Autobahn - Letras Traduzidas

Well, consegui atualizar várias partes do site, confira, tem letras do John Foxx agora, mais letras do Midge Ure, letras do Limahl, Pretenders, etc. Na letras traduzidas, mais um filme muito legal dos 80, no estilo Hughes, outra comédia romântica dos 80, dessa vez de Michael Swerdlick, esse filme é outro marcante da década, em que as comédias adolescentes de Hughes dominaram, seguindo a linha Hughes, Michael faz nesse filme, outra superhistória, de garoto pobre, apaixonado por garota linda e de amigas ricas, e ele tem que enfrentar tudo junto, diferença social, amigos etc. Chega até a mudar o caráter do outro lado, mas a queda o traz de volta à sua vida real. O filme é Can't Buy Me Love, tirado de um nome de música dos Beatles, no Brasil, saiu como Namorada de Aluguel, um nome diferente mas não mudou o sentido do filme (ao menos esse). Patrick Dempsey (no filme Ronald Miller, que insistiam em chamar de Donald) é um garoto que corta grama para juntar dinheiro para realizar seu sonho de profissão e comprar um telescópio que ele é apaixonado. Tudo vai por água, quando ele quase comprando o telescópio, vê do outro lado da rua Cindy (a maravilhosa Amanda Peterson, paixão da vida do Derley - o verdadeiro - e de vários adolescentes dos 80) tentando trocar a blusa de sua mãe que ela manchou, como não dava pra recuperar, Ronald sai correndo e faz um trato com ela, ela finge ser sua namorada, e ele dá os mil dólares, trágico até. Ronald então começa a experimentar a fama, o que vai mudando suas atitudes, o filme é maravilhoso também por isso, para mostrar o quanto uma pessoa pode mudar, well, trai os amigos, numa das cenas mais tristes do filme, entre outras mudanças. Só que Cindy vai se apaixonando por ele, e ele não percebe, mas aí é assistir o filme e ver essa outra maravilha dos 80, mais um grande filme adolescente, já que nas semanas anteriores tivemos filmes mais até adultos pode-se dizer, dos 80, agora um super filme bem adolescente, que parece até feito por Hughes, de tão bom, mas é o estilo 80s de fazer filmes adolescentes, imbatíveis! Resumindo, filme imperdível para fãs dos anos 80.

Nas letras traduzidas, um ícone dos 80, que o filme traz, além de tocar Living in a Box, Curiousity Killed The Cat e Cutting Crew, o filme fecha em grande estilo, na noite da virada do ano, na festa toca, um dos maiores hits new wave que a década produziu - Billy Idol com Dancing With Myself, marca a década e é o ponto alto musical do filme. Bem 80's. Do Idol, nessa semana, Rebel Yell, outro grande sucesso dele, White Wedding, que muitos fãs colocam em seus tops, a maravilhosa, inesquecível aventura de Idol pelo technopop de primeira linha - Eyes Without a face, que muito influenciou o Tokyo por aqui, que pretendia ser uma banda de technpop new wave por essas terras e por último o great hit dele nas noites new wave de todo o mundo - Dancing with Myself, caracterizando uma década que rompeu com a tradição de dança de pares, antes fosse rock, balada, sempre era em pares, o new wave, acabou com isso e mudou de vez a história da música. A coreografia do filme é mais uma vez de Paula Abdul.

Prêmios do filme:
O filme levou o prêmio de Melhor Ator Jovem para Patrick Dempsey,
e teve indicação para melhor Atriz Jovem para a inesquecível Amanda Peterson.

Trechos do filme:
Nessa parte depois de tanto procurá-la, ele encontra no telefone e fala das desculpas dela, e essa que ela está fora do país realmente foi ótima.. eheh. Na cena ao lado, o começo de tudo, o casaco que ela pega escondida da mãe, e mancha.

Ronald Miller: I need to talk to you. Everytime I call you're either taking a bath, washing your hair or you're out of the country. That was a good one, by the way.

Outro ponto alto do filme é o ritual do tamanduá africano, que Ronald Miller, pensa estar arrasando, depois que decidiu ir ao baile, e ligou num programa para aprender a dançar, aprendeu o ritual do tamanduá africano, e o pior, a crítica do filme é muito boa nessa parte, ele faz essa dança ridícula, mas só porque virou popular, todo mundo imita, e ficam centenas de pessoas dançando o ritual do tamanduá africano e achando o máximo.

Os amigos falam juntos no meio dessa festa:
"It's the African Ant-Eater Ritual!!!"

Outro trecho muito legal é quando Cindy está conversando com as "amigas" Barbara e Patty, devassas. A resposta dela foi muito boa. Abaixo a capa do filme.

"Why wouldn't we go out with Ronald. I mean he's cute and sweet"
"And good... come on a lady never talks"
"Well I'll have to remember that next time I see one"

Patrick Dempsey Ronald Miller
Amanda Peterson Cindy Mancini
Courtney Gains Kenneth Wurman
Tina Caspary Barbara
Seth Green Chuckie Miller
Sharon Farrell Mrs. Mancini
Darcy DeMoss Patty
Dennis Dugan David Miller
Cloyce Morrow Judy Miller
Devin DeVasquez Iris
Cort McCown Quint
Eric Bruskotter Big John
Gerardo Mejía Ricky
Ami Dolenz Fran
Max Perlich Lester


Rebel Yell Grito do Rebelde
Last night a little dancer
Came dancing to my door
Last night my little angel
Came pumping on the floor
She said "Come on baby
I got a licence for love
And if it expires pray
Help from above

Chorus:
In the midnight hour she cried-
"more, more, more,"
With a rebel yell she cried-
"more, more, more."
In the midnight hour babe-
"more, more, more,"
With a rebel yell-
"more, more, more,"

"more, more, more."

She don't like slavery,
She won't sit and beg
But when I'm tired and lonely
She sees me to bed
What set you free and
Brought you to me babe
What set you free I
Need you here by me
Because

(chorus)

He lives in his own heaven
Collects it to go from the seven eleven
Well he's out all night
To collect a fare
Just so long, just so long
It don't mess up his hair

I walked the ward with you, babe
A thousand miles with you
I dried your tears of pain, babe
A million times for you

I'd sell my soul for you, babe
For money to burn for you
I'd give you all, and have none, babe
Justa, justa, justa, justa
To have you here by me
Because

(chorus)
"More, more, more."

Oh yeah little baby
She want more
More, more, more, more more

Oh yeah little angel
She want more
More, more, more, more
Na noite passada uma pequena dançarina
Veio dançar na minha porta
Na noite passada meu anjinho
Veio bombardeando o chão
Ela disse "Ei, vamos
Tenho uma licença para o amor
E se ela expirar, reze
Por ajuda lá de cima

Refrão:
À meia noite ela berrava-
"mais, mais, mais,"
Com um grito rebelde, ela berrava-
"mais, mais, mais."
À meia noite garota-
"mais, mais, mais,"
Com um grito rebelde-
"mais, mais, mais."

"mais, mais, mais."

Ela não gosta de escravidão,
Ela não vai sentar e suplicar
Mas quando eu estou cansado e sozinho
Ela me leva para a cama
O que te libertou
E te trouxe para mim garota
O que te libertou
Eu preciso de você ao meu lado
Porque

(refrão)

Ele vive em seu próprio paraíso
Controla-o para ir do seven eleven
Bem, ele esteve fora a noite toda
Para buscar um lanche
Por muito tempo, por muito tempo
E não sujou seu cabelo

Eu andei o distrito com você, garota
Mil milhas com você
Enxuguei suas lágrimas de dor, garota
Um milhão de vezes por você

Venderia minha alma por você, garota
Por dinheiro para queimar por você
Eu te daria tudo, e ficaria com nada, garota
Apenas, apenas, apenas, apenas,
Para ter você do meu lado
Porque

(refrão)
"mais, mais, mais."

Oh, yeah garotinha
Ela quer mais
Mais, mais, mais, mais mais

Oh, yeah garotinha
Ela quer mais
Mais, mais, mais, mais
White Wedding Casamento Tradicional *
Hey little sister what have you done
Hey little sister who's the only one
Hey little sister who's your superman
Hey little sister who's the one you want
Hey little sister shot gun!

It's a nice day to start again
It's a nice day for a white wedding
It's a nice day to start again

Hey little sister what have you done
Hey little sister who's the only one
I've been away for so long (so long)
I've been away for so long (so long)
I let you go for so long

It's a nice day to start again (come on)
It's a nice day for a white wedding
It's a nice day to start again

(Pick it up)
Take me back home
There is nothin' fair in this world
There is nothin' safe in this world
And there is nothin' sure in this world
And there is nothin' pure in this world
Look for something left in this world
Start again
Come on

It's a nice day for a white wedding
It's a nice day to start again
It's a nice day for a white wedding
It's a nice day to start again
Hey irmãzinha o que você fez
Hey irmãzinha quem é o escolhido
Hey irmãzinha que é seu superhomem
Hey irmãzinha quem é que você quer
Hey irmãzinha casou grávida! **

É um belo dia para começar de novo
É um belo dia para um casamento tradicional
É um belo dia para começar de novo

Hey irmãzinha o que você fez
Hey irmãzinha quem é o escolhido
Estive longe por tanto tempo (tanto tempo)
Estive longe por tanto tempo (tanto tempo)
Eu deixo você ir por um longo tempo

É um belo dia para começar de novo (vamos)
É um belo dia para um casamento tradicional
É um belo dia para começar de novo

(Comece de novo)
Me leve de volta para casa
Não há nada justo nesse mundo
Não há nada seguro nesse mundo
E não há nada certo nesse mundo
E não há nada puro nesse mundo
Procure por algo deixado nesse mundo
Comece de novo
Vamos

É um belo dia para um casamento tradicional
É um belo dia para começar de novo
É um belo dia para um casamento tradicional
É um belo dia para começar de novo
* Casamento de branco na Inglaterra é o casamento tradicional, em que as noivas virgens casam de branco, Billy faz a comparação do casamento da irmã grávida, que não será de branco (por não ser mais virgem), com a possibilidade de fazer um casamento de branco - tradicional, recomeçando tudo de novo
** "Shot Gun Wedding" é um casamento feito às pressas porque a noiva está grávida.
Sweet Sixteen Doce Garota de 16
I'll do anything
For my sweet sixteen,
And I'll do anything
For little run away child

Gave my heart an engagement ring,
She took ev'rything,
Ev'rything I gave her,
Oh sweet sixteen

Built a moon
For a rocking chair,
I never guessed it would
Rock her far from here
Oh, oh, oh, oh.

Someone's built a candy castle
For my sweet sixteen
Someone's built a candy brain
And filled it in.

Well I'll do anything
For my sweet sixteen
Oh I'll do anything
For little runaway child

Well, memories will burn you,
Memories grow older
As people can
They just get colder
Like sweet sixteen

Oh, I see it's clear
Baby, that you are
All through here
Oh, oh, oh, oh.

Someone's built a candy castle
For my sweet sixteen
Someone's built a candy house
To house her in.
Someone's built a candy castle
For my sweet sixteen
Someone's built a candy brain
And filled it in.

And I do anything
For my sweet sixteen
Oh, I do anything
For little run away girl.

Yeah, sad and lonely and blue.
Yeah, gettin' over you.
How, how do you think it feels
Yeah to get up in the morning,
Get over you.
Up in the morning, get over you.
Wipe away the tears, get over you, get over,
get over...

My sweet sixteen,
Oh runaway child
Oh sweet sixteen
Little runaway girl.

Gave my heart an engagement ring,
She left everything,
Everything I gave her,
Oh sweet sixteen
Built a moon
For a rocking chair,
I never guessed it would
Rock her far from here
Oh, oh, oh.

Someone's built a candy castle
For my sweet sixteen
Someone's built a candy house
And house her in.
Someone's built a candy castle
For my sweet sixteen
Someone's built a candy house
And house her in.
And I'll do anything
For my sweet sixteen
Oh, I'll do anything
For little runaway child

Do anything
For my sweet sixteen
I'll do anything
For little runaway girl
Little runaway girl
Oh sweet sixteen
Oh sweet sixteen
Oh
Farei qualquer coisa
Pela minha doce garota de 16
E farei qualquer coisa
Pela menininha que fugiu de casa

Dei ao meu coração um anel de compromisso,
Ela tomou tudo,
Tudo que eu dei para ela,
Oh doce garota de 16

Construí uma lua
Para uma cadeira de balanço,
Nunca imaginei que fosse
Balançar (levar) ela para longe daqui
>Oh, oh, oh, oh.

Alguém construiu um castelo de doces
Para minha doce garota de 16
Alguém construiu um cérebro de doces
E o preencheu.

Bem, farei qualquer coisa
Pela minha doce garota de 16
Oh farei qualquer coisa
Pela menininha que fugiu de casa

Bem, as memórias irão te perturbar,
As memórias envelhecem
Como as pessoas
Elas apenas ficam mais frias
Como a doce garota de 16

Oh, eu vejo, é claro
Garota, que você
Tudo por aqui.
Oh, oh, oh, oh.

Alguém construiu um castelo de doces
Para minha doce garota de 16
Alguém construiu uma casa de doces
Para colocá-la dentro.
Alguém construiu um castelo de doces
Para minha doce garota de 16
Alguém construiu um cérebro de doces
E o preencheu.

E farei qualquer coisa
Pela minha doce garota de 16
Oh farei qualquer coisa
Pela garotinha que fugiu de casa.

Yeah, triste e solitário e melancólico.
Yeah, superando o que você fez
Como, como você acha que é a sensação
Yeah, de acordar de manhã,
Tentar superar o que você fez
Enxugar as lágrimas,
Tentar superar o que você fez, superar,
superar...

Minha doce garota de 16
Oh menininha que fugiu de casa.
Oh doce garota de 16
Garotinha que fugiu de casa.

Dei ao meu coração um anel de compromisso,
Ela levou tudo,
Tudo que eu dei para ela,
Oh doce garota de 16
Construí uma lua
Para uma cadeira de balanço,
Nunca imaginei que fosse
Levá-la para longe daqui
Oh, oh, oh.

Alguém construiu um castelo de doces
Para minha doce garota de 16
Alguém construiu uma casa de doces
E colocou-a dentro.
Alguém construiu um castelo de doces
Para minha doce garota de 16
Alguém construiu uma casa de doces
E colocou-a dentro.
E farei qualquer coisa
Pela minha doce garota de 16
Oh farei qualquer coisa
Pela menininha que fugiu de casa.

Farei qualquer coisa
Pela minha doce garota de 16
Eu farei qualquer coisa
Pela garotinha que fugiu de casa.
Garotinha que fugiu de casa.
Oh doce garota de 16
Oh doce garota de 16
Oh
* Com "Sweet Sixteen" - Billy quer dizer, doce garota de 16 anos, os 16 anos são considerados uma espécie de maior idade na Inglaterra, quando geralmente vão estudar nas universidades e saem de casa. É também uma referência a uma música de Neil Sedaka de 1962, chamada Happy Birthday, Sweet Sixteen.
Eyes Without a Face Olhos Sem um Rosto
I'm all out of hope
One more bad break
could bring a fall

When I'm far from home
Don't call me on the phone
To tell me your alone
It's easy to deceive
It's easy to tease
But hard to get release

Chorus:
Les yeux sans visage eyes without a face
Les yeux sans visage eyes without a face
Les yeux sans visage eyes without a face
Got no human grace
your eyes without a face.

I spend so much time
Believing all the lies
To keep the dream alive
Now it makes me sad
It makes me mad at truth
For lovin' what was you.

(chorus)

When you hear the music you make a dip
Into someone else's pocket then make a slip
Steal a car and go to Las Vegas oh,
the gigolo pool.
I'm on a bus on a psychedelic trip
Reading murder books
Tryin' to stay hip.
I'm thinkin' of you
You're out there so
Say your prayers.
Say your prayers.
Say your prayers.

Now I close my eyes
And I wonder why
I don't despise
Now all I can do
Is love what was once
So alive and new
But it's gone from your eyes
I'd better realise

(chorus)
Such a human waste
Your eyes without a face
And now it's getting worse.
Quando estou completamente sem esperanças
Mais uma decepção
poderia acarretar uma queda

Quando estou longe de casa
Não me telefone
Para me dizer que você está sozinha
É fácil fingir
É fácil provocar
Mas difícil para se libertar

Refrão:
Os olhos sem um rosto, olhos sem um rosto
Os olhos sem um rosto, olhos sem um rosto
Os olhos sem um rosto, olhos sem um rosto
Não tem a graça humana,
Seus olhos sem um rosto

Desperdicei muito tempo
Acreditando em todas as mentiras
Para manter o sonho vivo
Agora isso me deixa triste
Na verdade me deixa louco
Por amar o que você era.

(refrão)

Quando você ouve a música você mete
No bolso de alguém e então comete um deslize
Rouba um carro e vai para Las Vegas oh,
o mundo do gigolô.
Estou num ônibus numa viagem psicodélica
Lendo livros de suspense
Tentando estar na moda
Estou pensando em você,
Você está lá fora então
Reze suas orações.
Reze suas orações.
Reze suas orações.

Quando fecho meus olhos
E me pergunto por que
Eu não costumo desprezar
Agora tudo que posso fazer
É amor, como foi uma vez
Tão vivo e novo
Mas ele se foi dos seus olhos
É melhor eu me dar conta

(refrão)
Tanto desperdício humano,
Seus olhos sem um rosto
E agora está piorando.
Dancing With Myself Dançando Comigo Mesmo
On the floors of Tokyo
A-down in London town's a go go
A-with the record selection,
And the mirror's reflection,
I'm dancin' with myself

A-when there's no one else in sight,
A-in crowded lonely night
Well, I wait so long
For my love vibration
And I'm dancing with myself

Oh oh. Dancing with a-myself,
Oh, oh, dancing with myself
Well, there's nothing to lose
And there's nothing to prove, well,
Dancing a-with myself, oh, oh, oh, oh.

If I looked all over the world
And there's ev'ry type of girl
But your empty eyes seem to pass me by
And leave me dancin' with myself.

So let's sink another drink
'Cause it'll give me time to think
If I had the chance
I'd ask one to dance
And I'll be dancin' with myself

Oh oh. Dancing a-with myself,
Oh, oh, dancing with myself
Well, there's nothing to lose
And there's nothing to prove, well,
Dancing a-with myself,

Oh, oh, oh.
Oh, oh oh oh, oh oh, oh oh oh, oh oh...

Well if I looked all over the world
And there's ev'ry type of girl
But your empty eyes seem to pass me by
And leave me dancin' with myself.

So let's sink another drink
'Cause it'll give me time to think
If I had the chance
I'd ask one to dance
And I'll be dancin' with myself

Oh oh. Dancing a-with myself,
Oh, oh, dancing with myself
If I had the chance
I'd ask one to dance
If I had the chance
I'd ask one to dance
If I had the chance
I'd ask one to dance
Oh, oh, oh, oh oh.
Oh, oh, oh Dancin' with myself.
Oh, oh, dancin' with myself, oh, oh,
Sweat, sweat, Sweat...
Nas pistas de Tóquio
No centro de Londres uma energia
com uma coleção de discos,
E o reflexo do espelho,
Estou dançando comigo mesmo

Quando não há ninguém a vista,
Numa noite solitária, cheia de pessoas
Bem, esperei tanto tempo
Pela minha vibração de amor
E estou dançando comigo mesmo

Oh oh. Dançando comigo mesmo,
Oh, oh, dançando comigo mesmo
Bem, não há nada a perder
E não há para provar, bem,
Dançando comigo mesmo, oh, oh, oh.

Se eu procurasse por todo o mundo
E há todo tipo de garota
Mas seus olhos vazios parecem passar por mim
E me deixam dançando comigo mesmo.

Então vamos nos afundar noutra bebida
Porque me dará tempo para pensar
Se eu tivesse a chance
Chamaria alguém para dançar
E estarei dançando comigo mesmo

Oh oh. Dançando comigo mesmo,
Oh, oh, dançando comigo mesmo
Bem, não há nada a perder
E não há para provar, bem,
Dançando comigo mesmo,

Oh, oh, oh.
Oh, oh oh oh, oh oh, oh oh oh, oh oh...

Bem, se eu procurasse por todo o mundo
E há todo tipo de garota
Mas seus olhos vazios parecem passar por mim
E me deixam dançando comigo mesmo.

Então vamos nos afundar noutra bebida
Porque me dará tempo para pensar
Se eu tivesse a chance
Chamaria alguém para dançar
E estarei dançando comigo mesmo

Oh oh. Dançando comigo mesmo,
Oh, oh, dançando comigo mesmo
Se eu tivesse a chance
Chamaria alguém para dançar
Se eu tivesse a chance
Chamaria alguém para dançar
Se eu tivesse a chance
Chamaria alguém para dançar
Oh, oh, oh, oh oh.
Oh, oh, oh Dançando comigo mesmo
Oh, oh, dançando comigo mesmo
Suor, suor, Suor...

Edições anteriores