Autobahn - Letras Traduzidas

Olá, essa semana é muito importante, amanhã domingo é dia de mudar a história da cidade de São Paulo, é um voto no PT, pra derrotar Ladruf e FHC, e toda a curriola que os acompanha, está em jogo, uma cidade diferente, ou a destruição completa da cidade pela turma do Malufrango. A pergunta no ar: "Você colocaria uma empregada que rouba mas faz, pra tomar conta da casa?". Com essa pergunta começo a letras traduzidas da semana.

namorada_de_aluguel_capaContinuando com mais um clássico jovem dos anos 80, Can't Buy me Love, que além de marcar como um filme da adolescência de qualquer oitentista, tem uma boa trilha com Billy Idol, e quando Ronald Miller (Patrick Dempsey) é levado para aos seus 17 anos, 3 meses e 5 dias, tocar um seio pela primeira vez, toca ao fundo, Miss Deborah Harry, que entra essa semana no site também, com as letras do álbum Rockbird, no link bandas dos 80. E como não poderia deixar de ser, está aqui na letras traduzidas do autobahn, outra banda clássica dos 80, o Blondie, que também ganhou uma biografia completa no site, feita pelo Ricardo Melo, confira. São 4 songs do Blondie cobrindo a carreira da banda, e uma da Debbie Harry a musa da música dos 80, com a música dessa cena no filme, French Kiss. Nas letras do Blondie, Mr. Ricardo Melo, fez parte da tradução (das songs Heart of Glass, The Tide is High e Maria), Ricardo, fã inconteste da banda. Acima a capa do filme, aqui no Brasil.

E mais uma vez a recomendação, confira as letras traduzidas da semana, e assista o filme, ótimo filme oitentista. Semana que vem mais um super filme dos 80 aqui no autobahn letras traduzidas.

Semana que vem voltamos com o autobahn letras traduzidas e mais novidades no site, que recebeu essa semana mais 7 bandas e artistas, a maioria mulheres (berlin, altered images, freeez, debbie harry, martha and the muffins, dave stewart & barbara gaskin e blancmange), as mulheres dominam a atualização essa semana, além das letras traduzidas, das bandas que entram essa semana, ainda tem dois novos temas de mulheres maravilhosas, Bananarama e Enya, as maravilhas oitentistas, nessa semana nos temas dos 80, uma atualização dedicada às mulheres dos anos 80.


Heart of Glass Coração de Vidro
Once I had a love and it was a gas,
Soon turned out had a heart of glass.
Seemed like the real thing,
Only to find mucho mistrust.
Love's gone behind.
Once I had a love and it was divine.
Soon found out
I was losing my mind.
It seemed like the real thing
But I was so blind.
Mucho mistrust.
Love's gone behind.
In between "what I find is pleasing" and
"I'm feeling fine", love is so confusing.
There's no peace of mind
If I fear I'm losing you.
It's just no good, you teasing like you do.
Lost inside.
Adorable illusion and I cannot hide.
I'm the one you're using,
Please don't push me aside.
We coulda
made it cruising, yeah.
Yeah, riding high
on love's true bluish light.
Once I had a love and it was a gas,
Soon turned out to be a pain in the ass.
Seemed like the real thing
Only to find mucho mistrust.
Love's gone behind.
Uma vez eu tive um amor e era um "estouro" *
Logo mandei embora, tinha um coração de vidro.
Parecia como a coisa verdadeira,
Apenas para descobrir muita desconfiança.
O amor ficou lá atrás...
Uma vez eu tive um amor e era divino,
Logo descobri que
Estava perdendo minha cabeça.
Parecia como a coisa verdadeira
Mas eu estava tão cega,
Muita desconfiança.
O amor ficou lá atrás.
Entre "aquilo eu acho que é agradável" e "estou me sentindo bem", o amor é tão confuso.
Não há paz de espírito
Se eu recear que estou perdendo você,
É simplesmente inútil você provocar como faz.
Perdida por dentro,
Adorável ilusão e não consigo esconder [que]
Eu sou aquela que você está usando,
Por favor, não me ponha de lado.
Nós podíamos
ter conseguido isso "caçando", sim. **
Sim, viajando alto
na luz verdadeira e azulada do amor.
Uma vez eu tive um amor e era um "estouro",
Logo se transformou para ser um "pé no saco".
Parecia como a coisa verdadeira,
Apenas para encontrar muita desconfiança.
O amor ficou lá atrás...
* gas = (entre outros significados) é uma gíria usada para designar uma pessoa ou coisa que é muito divertida, agradável ou bem-sucedida, etc.
= expressão com vários significados: fazer um cruzeiro, viagem, etc; ou também é uma gíria para descrever o ato de passear por ou visitar lugares (parques, ruas, bares,etc) com a intenção de conseguir parceiros sexuais.
The Tide Is High A Maré Está Alta
The tide is high but I'm holding on
I'm gonna be your number one
I'm not the kind of girl
Who gives up just like that
Oh, no

It's not the things you do
That tease and wound me bad
But it's the way you do
The things you do to me
I'm not the kind of girl
Who gives up just like that
Oh, no

Chorus:
The tide is high but I'm holding on
I'm gonna be your number one
Number one, number one

Every girl wants you to be her man
But I'll wait my dear
'til it's my turn
I'm not the kind of girl
Who gives up just like that
Oh, no

(chorus)

Every girl wants you to be her man
But I'll wait my dear
'til it's my turn
I'm not the kind of girl
Who gives up just like that
Oh, no

(chorus)
A maré está alta mas estou agüentado,
Eu vou ser a sua número um.
Não sou o tipo de garota
Que simplesmente desiste assim,
Oh, não.

Não são as coisas que você faz
Que irritam e me magoam tanto,
Mas é o jeito que você faz
As coisas que você faz para mim.
Não sou o tipo de garota
Que simplesmente desiste assim,
Oh, não.

Refrão:
A maré está alta mas estou agüentado,
Eu vou ser a sua número um,
Número um, número um...

Toda garota quer que você seja o seu homem,
Mas vou esperar, meu querido,
até que seja minha vez.
Não sou o tipo de garota
Que simplesmente desiste assim,
Oh, não.

(refrão)

Toda garota quer que você seja o seu homem,
Mas vou esperar, meu querido,
 até que seja minha vez.
Não sou o tipo de garota
Que simplesmente desiste assim,
Oh, não.

(refrão)
Call Me Me Ligue
Color me your color, baby.
Color me your car.
Color me your color, darling.
I know who you are.
Come up off your color chart.
I know where you're coming from.
Call me on the line.
Call me, call me any anytime.
Call me, my love,
You can call me any day or night.
Call me!
Cover me with kisses, baby.
Cover me with love.
Roll me in designer sheets.
I'll never get enough.
Emotions come, I don't know why.
Cover up love's alibi.
Call me on the line.
Call me, call me any anytime.
Call me oh my love.
When you're ready we can
Share the wine.
Call me.
Ooh, he speaks the languages of love.
Ooh, amore, chiamami (chiamami).
Oo, appelle-moi, mon cherie (appelle-moi).
Anytime, anyplace,
Anywhere, anyway!
Anytime, anyplace,
Anywhere, any day,
Anyway!
Call me my love.
Call me, call me any anytime.
Call me for a ride.
Call me, call me for some overtime.
Call me my love.
Call me, call me in a sweet design.
Call me, call me for
Your lover's lover's alibi.
Call me on the line.
Call me, call me any anytime..
Call me.
Oh, call me, ooh ooh ah.
Call me my love.
Call me, call me any anytime.
Me pinte da sua cor, querido.
Me pinte como seu carro.
Me pinte da sua cor, querido.
Eu sei quem você é.
Venha para fora de sua aquerela.
Eu sei de onde você está vindo.
Me chame na linha.
Me ligue, me ligue a qualqer hora.
Me ligue, meu amor,
Você pode me ligar em qualquer dia ou noite
Me ligue!
Me cubra de beijos, querido.
Me cubra de amor.
Me enrole nos lençois ideais.
Eu nunca vou ficar saciada.
As emoções vem, não sei porque.
Cubra o álibi do amor.
Me chame na linha.
Me ligue, me ligue a qualquer, qualquer hora.
Me ligue, meu amor.
Quando estiver pronto
Poderemos compartilhar o vinho.
Me ligue.
Ooh, ele fala a língua do amor.
Ooh, amor, me ligue (me ligue).
Oo, me ligue, meu querido (me ligue).
A qualquer hora, de qualquer lugar,
De onde for, de qualquer maneira!
A qualquer hora, de qualquer lugar,
De onde for, em qualquer dia,
De qualquer maneira!
Me ligue meu amor.
Me ligue, me ligue a qualquer, qualquer hora.
Me ligue para um passeio.
Me ligue, me ligue para alguma hora extra.
Me ligue meu amor.
Me ligue, me ligue num doce desenho.
Me ligue, me ligue para ser
O alibi da amante da sua amante.
Me chame na linha.
Me ligue, me ligue a qualquer, qualquer hora.
Me ligue.
Oh, me ligue, ooh ooh ah.
Me ligue meu amor.
Me ligue, me ligue a qualquer, qualquer hora.
Maria Maria
She moves like she don´t care
    Smooth as silk cool as air
    Ooh it makes you wanna cry
    She doesn´t know your name
    And your heart beats like a subway train
    Ooh it makes you wanna die
    Ooh don´t ya wanna take her
    Ooh don´t ya wanna make her all your own
    Maria
    You´re gotta see her
    Go insane and out of your mind
    Regina
    Ave Maria
    A million and one
    Candle lights
    I´ve seen this thing before
    In my best friend
    And the boy next door
    Fool for love and fool on fire
    Won´t come in from the rain
    Sees oceans running down the drain
    Blue as ice and desire
    Ooh don´t you wanna make her
    Ooh don´t you wanna take her home
    Ooh don´t you wanna make her
    Ooh don´t you wanna take her home
    She walks like she don´t care
    You wanna take her everywhere
    Ooh it makes you wanna cry
    She´s like a millionaire
    Walking on imported air
    Ooh it makes you wanna die
Ela se move como se não ligasse
    Suave como seda, fresca como o ar
    Ooh, dá vontade de chorar
    Ela nem sabe seu nome
    E o seu coração bate rápido como o metrô
    Ohh dá vontade de morrer
    Ooh, você não quer levá-la?
    Ooh, Não quer que ela seja sua?
    Maria
    Você tem que vê-la
    Enlouqueça e perca a cabeça
    Regina
    Ave Maria
    Um milhão e uma
    Velas acesas
    Eu já vi isso acontecer antes
    Com meu melhor amigo
    E com o vizinho do lado
    Bobo apaixonado e queimando por dentro
    Não sai da chuva
    Vê oceanos descendo pelo ralo
    Azul como gelo e desejo
    Ooh você não quer possui-la ?
    Ooh não quer levá-la para casa?
    Ooh você não quer possui-la?
    Ooh não quer levá-la para casa?
    Ela anda como se não ligasse
    Dá vontade de levá-la para todo lugar
    Ooh dá vontade de chorar
    Ela é como uma milionária
    Andando sob ar importado
    Ooh dá vontade de morrer
French Kissin' In The USA Beijo de Língua Nos eua *
Love's touch comes to mean so much.
Embrasser c'est Francais.
Love's way, s'abandonner.
Slip into the velvet glove,
parted lips so filled with love.
Lips upon forbidden places,
lingering in long embraces.
French kissin' in the USA!
Lips are in motion.
Ocean to ocean to ocean,
ocean to ocean to ocean.
Paris is calling!
Falling, we're falling, we're falling, falling, we're falling, we're falling.
Lips close, then
Blossom like a rose.
Lips wide holding you inside.
Kisses hard, kisses deep,
a kiss to wake us from our sleep.
Take your lover by the hand,
speak in tounges and understand.
O toque do amor singfica muito.
Abrace aquele francês.
O caminho do amor, partiu.
Escapou pela luva de veludo.
Lábios separados tão preenchidos de amor.
Lábios sobre lugares proibidos,
Se extendendo em demorados abraços.
Beijo de língua nos eua!
Lábios em movimento,
Do oceano, ao oceano, ao oceano,
Do oceano, ao oceano, ao oceano.
Paris está chamando!
Nos apaixonando, estamos nos apaixonando,
Nos apaixonando, estamos nos apaixonando.
Lábios juntos, e então
Desabrocham como uma rosa.
Lábios escancarados te prendendo dentro.
Beijos duros, beijos profundos,
um beijo para acordar-nos de nosso sono.
Pegue seu namorado pela mão,
fala pelas línguas e entenda.
* French Kiss é um beijo de língua, onde os lábios não se tocam, apenas as línguas, é um trocadilho de Ms Harry, ela usa como é chamado ao pé da letra, beijo francês, para dizer beijo francês nos eua, um trocadilho, com o sentido de beijo de língua mas também com o próprio nome do beijo.

Edições anteriores