Autobahn - Letras Traduzidas

Olá friends Autobahn, mais uma grande festa Autobahn, sendo realizada essa semana, até o fim da semana entra no site, o playlist dessa festa.

Nas Letra Traduzidas da semana, outro superfilme, genial, a cara dos anos 80. Inesquecível, uma história de amor Kraftwerkiana, o roteirista, construiu a história do filme baseado em Showroom Dummies e The Model do Kraftwerk, a Manequim - Emmy (Kim Cattrall), construída com todo amor por Jonathan Swticher (Andrew McCarthy), toma vida e como Showroom Dummies sai andando e vivendo a mais apaixonante relação de amor no estilo kraftwerkiano, claro sem esquecer Amores Eletrônicos do amor de Edgar (o computador) e Madeleine. Um filme ótimo, de Michael Gottlieb, que deu vida aos manequins do Kraft, e tornou disponível em video tape, as maravilhosas letras do Kraft. Mas a história não pára por aí, um dos pontos altos do filme, é quando McCarthy organiza os outros Showroom Dummies para uma verdadeira exibição, não apenas ficar parados na vitrine, mas tomam, numa ode ao Kraftwerk e sua inesquecível Tour de France, os manequins, começam a pedalar sobre bicicletas, aliás bicicletas, que aparecem por várias no filme nos seus manequins, no geral do enredo é uma homenagem fenomenal, aos homens que imaginaram uma possível relação homem-máquina, um amor computadorizado, manequins que tomavam vida, modelos que como construídas precisamente como máquinas, deixavam caídos os detentores de bom gosto. A trilha do filme é muito diminuta, poucas músicas, entre elas, se repetem algumas pela extensão do filme, uma delas maravilhosa, completamente nos synthies que estou procurando saber o nome, completamente kraftwerkiana, de mais algum filho dentre as centenas que esses alemães que reproduziam, song maravilhosa. Entre as songs do filme, temos a marcadora de época, Nothing's Gonna Stop Us Now do Starship, mas o centro do filme é a história, que mesmo não sendo uma trilha com  Kraft, a história é baseada nas songs Showroom Dummies, The Model e Tour de France, maravilhosa e inesquecível. Essas songs tomam vida. Outra cena marcante é  a máxima referência do construtor de Manequins-Humanos, quando McCarthy está arrumando os manequins, que se tornam models na vitrine, com uma camisa social vermelha e uma gravata preta, logo no início no novo emprego, uma referência clara a capa de Man-Machine e a maravilhosa música - The Model.

Por isso, ao lado do filme da semana - Mannequin - temos os pais dos anos 80, a banda que mais influenciou a década, a banda mais importante do século o Kraftwerk, banda divisora de águas na história da música - AK/DK (Antes do Kraftwerk, Depois do Kraftwerk) virou a referência para definir a história da música, a música passou a ter a possibilidade de descobrir milhares de timbres, de poder fazer em casa, sem pagar os famigerados inúteis das gravadoras, foi depois do Kraft, que as gravadoras independentes ganharam notoriedade, com qualidade infindável. A primeira traduzida é a inspiração maior do filme, Showroom Dummies, do álbum Trans-Europe Express, genial song, é muito gostoso, poder reviver o Kraft no filme, MARAVILHOSA. Depois é a song cujo nome e álbum deram nome ao site, maiores explicações na nota de rodapé da tradução. The Robots, também essa idéia do filme, os robôs que fazem o que seus criadores querem, a frase "sou seu escravo" que o Kraft usa, é uma expressão típica de lendas de palavras do criado para seu criador, inesquecível. The Model, é a própria cara do filme, música que diretamente influenciou bandas como Visage e A Flock of Seagulls, que parecem terem sido criadas ao som de The Model, maravilhosa, o filme se referenciando sempre ao Kraft, e por último a música que diz o que aconteceu com a década de 80, Technopop, "a música trará novas idéias", exatamente as novas idéias que fizeram a década ser a mais inesquecível de todos os tempos. Os Kraftmen, seguidores da banda que marcaram definitivamente a história da música e com grandes repercussões no cinema, que sempre se referenciava à juventude na era da eletrônica então sendo formada, Amores Eletrônicos, Jogos de Guerra, etc...

E para variar, a recomendação: assistam o filme, quem já assistiu, aproveite para relembrar, nada como  relembrar nossa infância/juventude, onde tudo era mais gostoso, Tudo era possível, e a ficção era mais real do que imaginavam os criadores. Maravilhoso Filme, indispensável a  fãs dos anos 80. Semana que vem mais um super filme dos 80 aqui no autobahn letras traduzidas.

Alguns trechos interessantes do filme:

Jonathan, o "escultor" representado por McCarthy, é extremamente inspirado e bem humorado, e com o policial maluco do Loucademia de Polícia, além da maravilhosa história, referência Kraft, é uma hilariante comédia, com trechos superfunnies, primeiro conversando com a sanguessuga, TTPD (Topa Tudo Por Dinheiro, terrmo para designar essas figuras, que só querem money, que nós nos 80, aprendemos a não gostar delas), ou se preferirem a Money-Lover, e ele já dando seus primeiros trocadilhos...:

Roxie: Perdeu o emprego de novo.
Jonathan: Não perdi, sei onde está, está com outro

Roxie: Gosto de você, mas hoje não devemos durmir juntos. Acho que deve consultar um profissional.
Jonathan: Uma prostituta?

Aqui Jonathan respondendo a seu colega de trabalho, pé-no-sa.., falando dele, e a anta não percebendo... : )

Felix: Gosta de seu novo trabalho?
Jonathan: Poderia ser pior, trabalhar com um idiota...

Mas não pára por aí, o desagradável e chato Steff de A Garota de Rosa Shocking, faz outra  vez o papel de canalha no filme, mas visualmente totalmente diferente, com o cabelo lambido, horrível, tá mais para o Jerry Lewis em O Professor Aloprado, do que como Steff no filme de Hughes, aqui o puxa-saco exemplar, lembrando o Ricardo do anitgo trampo, um safado e puxa-saco imensurável, essa cena, minutos antes de McCarthy, a aparecer como um verdadeiro Homem-Máquina, com a roupa idêntica à dos membros Kraftwerkianos na capa de Man Machine:

Mr. Richards: Sob sua inspiradora liderança, atingiremos...
B.J. Wert: Onde aprendeu a puxar o saco assim, teve aulas?
Mr. Richards: Não, é um dom de Deus.

Emmy: Você terá que me amar para sempre.
Jonathan: Sempre amei, semprei amarei.

O filme foi bastante premiado também nos 80, no Fantafestival McCarthy levou o de Melhor Ator, e Michael Gottlieb, melhor produtor, e ainda ganhou como melhor filme do ano, além de várias indicações para diversos outros prêmios do cinema.

Andrew McCarthy Jonathan Switcher
Kim Cattrall Emmy
Estelle Getty Claire Timkin
James Spader Mr. Richards
G.W. Bailey Felix
Carole Davis Roxie
Steve Vinovich B.J. Wert
Christopher Maher Armand
Meshach Taylor Hollywood Montrose
Phyllis Newman Emmy's Mother
Phil Rubenstein Mannequin Factory Boss
Jeffrey Lampert Factory Worker
Kenneth Lloyd Superdad
Jake Jundef Superkid
Harvey Levine Balloon Boss


Showroom Dummies Manequins da Vitrine
Eins, zwei, drei, vier

We are standing here
Exposing ourselves
We are showroom dummies
We are showroom dummies

We're being watched
and we feel our pulse
We are showroom dummies
We are showroom dummies

We look around
and change our pose
We are showroom dummies
We are showroom dummies

We start to move
And we break the glass
We are showroom dummies
We are showroom dummies

We step out
And take a walk through the city
We are showroom dummies
We are showroom dummies

We go into a club
And there we start to dance
We are showroom dummies
We are showroom dummies

[repeat to fade]
We are showroom dummies
Um, dois, três, quatro

Estamos parados em pé aqui
Nos expondo
Somos os manequins da vitrine
Somos os manequins da vitrine

Estamos sendo observados
E sentimos nossa pulsação *
Somos os manequins da vitrine
Somos os manequins da vitrine

Olhamos em volta
E mudamos nossa pose
Somos os manequins da vitrine
Somos os manequins da vitrine

Começamos a nos mover
E quebramos o vidro
Somos os manequins da vitrine
Somos os manequins da vitrine

Saímos da vitrine,
E damos uma volta na cidade
Somos os manequins da vitrine
Somos os manequins da vitrine

Vamos num clube
E lá começamos a dançar
Somos os manequins da vitrine
Somos os manequins da vitrine

(repete até sumir)
Somos os manequins da vitrine
* Sentimos o batimento cardíaco, referenciado como o pulso, que é um dos pontos onde se sente a pulsação do coração para saber se a pessoa está viva, etc.
Autobahn Auto-estrada *
Wir fahr'n fahr'n fahr'n auf der Autobahn

Vor uns liegt ein weites Tal
Die Sonne scheint mit Glitzerstrahl

Die Fahrbahn ist ein graues Band
Weisse Streifen, grüner Rand

Jetzt schalten wir ja das Radio an
Aus dem Lautsprecher klingt es dann:
Wir fahr'n auf der Autobahn...
Estamos dirigindo pela Auto-estrada

Na nossa frente há um vasto vale
O Sol está brilhando com com raios cintilantes

A pista da estrada é uma trilha cinza
Faixas brancas, laterais verdes

Agora estamos ligando o rádio
Do alto-falante soa:
Estamos dirigindo pela Auto-estrada
* Autobahn, era a auto-estrada sem limite de velocidade, álbum/música que deu nome, ao projeto, ao site, ao programa de rádio, Autobahn, uma auto-estrada, que viaja, viaja, sem limites de velocidade, e estilos, essa a idéia, da música, e album que revolucionaram a história, depois desse álbum, a música nunca mais a mesma, primeiro álbum de música eletrônica a ter distribuição internacional (os anteriores do Kraft só tinham saído na Alemanha), e foi logo estreando no top britânico, sendo o segundo maior sucesso da história do Kraftwerk em tops, arrasou de vendas em toda a Europa, e os jovens, adolescentes da época, Vince Clarke, Martin Gore, Dave Ball, John Foxx compraram o álbum para depois reproduzir a sonoridade que fez a história da década. Atenção: você esta dirigindo pelas paginas do Autobahn :)
The Robots Os Robôs
We're charging our battery
And now we're full of energy
We are the robots

We're functioning automatik
And we are dancing mechanik
We are the robots

Ja tvoi sluga
Ja tvoi Rabotnik robotnik

We are programmed just to do
anything you want us to
we are the robots

We're functioning automatic
and we are dancing mechanic
we are the robots

Ja tvoi sluga
Ja tvoi Rabotnik robotnik
We are the robots
Estamos carregando nossa bateria
E agora estamos cheios de energia
Nós somos os robôs

Estamos funcionando automáticamente
Estamos dançando mecanicamente
Nós somos os robôs

Sou seu escravo (em russo)
Sou seu trabalhador robô (em russo)

Somos programados para fazer
Qualquer coisa que você que façamos
Nós somos os robôs

Estamos funcionando automaticamente
Estamos dançando mecanicamente
Nós somos os robôs

Sou seu escravo
Sou seu trabalhador robô
Nós somos os robôs
The Model A Modelo
She's a model
And she's looking good
I'd like to take her home
That's understood
She plays hard to get,
She smiles from time to time
It only takes a camera
To change her mind

She's going out tonight,
Loves drinking just champagne
And she has been checking nearly
All the men
She's playing her game
And you can hear them say
She is looking good,
For beauty we will pay

She's posing for consumer products
now and then
For every camera
She gives the best she can
I saw her on the cover of a magazine
Now she's a big success,
I want to meet her again
Ela é uma modelo
E ela está com uma aparência boa
Gostaria de levá-la para casa
Isso é compreensível
Ela atua arduamente para fazê-lo,
Ela sorri de tempos em tempos
Precisa apenas de uma câmera
Para mudar sua cabeça

Ela estará saindo hoje a noite,
Ela adora beber só champanhe
E ela tem sido observada de perto
Por todos os homens
Ela está fazendo seu jogo
E você pode ouvi-los dizer
Ela tem uma boa aparência
Pela beleza nós pagaremos

Ela está posando para produtos de consumo
Smpre que pode
Para cada câmera
Ela dá o melhor de si
Eu a vi na capa de uma revista
Agora ela é um grande sucesso
Eu quero encontrá-la de novo
Techno-Pop Techno-Pop *
Music non stop, techno-pop
Music non stop, techno-pop

Synthetic electronic sounds
Industrial rhythms all around

Music non stop, techno-pop

Synthetic electronic sounds
Industrial rhythms all around

Music non stop, techno-pop

La musica ideas portara
y siempre continuara
Sonido electronico
Decibel sintetico

Music non stop,
Music non stop, techno-pop

Synthetic electronic sounds
Industrial rhythms all around

Music Non stop Techno-pop
Música, não pare, technopop
Música, não pare, technopop

Sons eletrônicos sintéticos
Rítmos industriais por toda parte

Música, não pare, technopop

Sons eletrônicos sintéticos
Rítmos industriais por toda parte

Música, não pare, technopop

(em espanhol) A música trará novas idéias
E sempre continuará
Som eletrônico
Decibel sintético

Música, não pare,
Música, não pare, technopop

Sons eletrônicos sintéticos
Rítmos industriais por toda parte

Música, não pare, technopop
* O pop eletrônico, estilo criado pelo Kraftwerk, e eternizado por New Order, Depeche Mode, Human League, Ultravox, Duran Duran, OMD, New Musik, Naked Eyes, Level 42, etc.

Edições Anteriores


voltar