Autobahn - Letras Traduzidas

Traduzidas por Malú Ignácio

Dando continuidade as letras traduzidas do Autobahn, nesta semana no clima do especial Pet Shop Boys mais 5 letras traduzidas (So Hard, It's a Sin, Paninaro, Shopping e Go West), sendo que a última é um cover do Village People banda de grande sucesso na "Disco Music" abaixo segue uma explicação de cada música.

So Hard - A canção “So Hard” alcançou o 4º lugar nas paradas de sucesso da Europa e fala sobre duas pessoas que vivem juntas, mas são completamente infiéis, optando por manterem as aparências fingindo fidelidade mútua enquanto tentam flagrar uma a outra em atos que comprovem a traição.

It's a Sin
- A canção “It’s A Sin” faz menção à rígida criação e educação católica a que Neil Tennant foi submetido no Colégio Saint Cuthbert’s . Em sua melodia, foram utilizados trechos de missas em Latim (citando principalmente Tennant rezando um trecho da oração católica “ Confiteor”), assim como outros sons gravados em locais como a Catedral Westminster (Londres).Tennant declarou que compôs a letra de “It’s A Sin” em apenas 15 minutos, expondo emoções de frustração e raiva.

Paninaro - A canção “Paninaro” faz referência ao movimento cultural da juventude italiana dos anos 80, conhecido como paninari (derivado da palavra panino, que significa sanduíche em italiano). Estes jovens costumavam reunir-se em restaurantes especializados em servir sanduíches e nos Estados Unidos, nas primeiras lanchonetes fast food. Também apreciavam roupas de grife e música pop dos anos 80, citando a banda Duran Duran em sua fase New Wave.

Shopping - A canção “Shopping” faz parte do álbum “Actually” lançado em 1987 pela dupla Pet Shop Boys. Neil Tennant compôs “Shopping” para expressar seu desafeto ao consumismo excessivo.

Go West - A canção “Go West” foi originalmente gravada nos anos 70 pelo grupo musical de estilo disco, “Village People”.  Mas foi em 1993 que alcançou sucesso mundial ao ser regravada pela dupla  Pet Shop Boys, com arranjos synth pop dançantes.

So Hard Tão Difícil

I double cross you
And you get mysterious mail
I've tried hard not to shock you
It's hard not to with the things I could say

Tell me why don't we try
Not to break our hearts and make it so hard for ourselves?
Why don't we try
Not to break our hearts and make it so hard for ourselves?

You lock your letters in a box
And you've hidden the key
I go one better - I'm indebted
To a contact magazine

Tell me why don't we try
Not to break our hearts and make it so hard for ourselves?
Why don't we try
Not to break our hearts and make it so hard for us?

Everybody's got to live together
Just to find a little peace of mind there
If you give up your affairs forever
I will give up mine
But it's hard
So hard

I'm always hoping you'll be faithful
But you're not, I suppose
We've both given up smoking 'cause it's fatal
So whose matches are those?

Tell me why don't we try
Not to break our hearts and make it so hard for ourselves?
We make it so hard
(It's so hard)

Tell me why don't we try
Not to break our hearts and make it so hard
Tell me why don't we try
Not to break our hearts and make it so hard for ourselves?
Not to break our hearts and make it so hard for ourselves?

We make it so hard for ourselves
We make it so hard
So hard
We make it so hard

Eu te engano
E você recebe cartas anônimas
Tentei arduamente não te magoar
Mas é difícil que eu não te magoe com as coisas que eu poderia te dizer

Diga-me, por que não tentamos
Não partir nossos corações?  Por que não tentamos facilitar as coisas?
Por que?  Por que não tentamos não partir nossos corações? Por que não tentamos facilitar as coisas?

Você tranca suas cartas em um cofre
E esconde a chave
Eu faço pior – publico anúncios
em classificados de encontros

Diga-me, por que não tentamos
Não partir nossos corações?  Por que não tentamos facilitar as coisas?
Por que?  Por que não tentamos não partir nossos corações? Por que não tentamos facilitar as coisas?

Todos querem encontrar alguém para se viver junto
Na tentativa de obter um pouco de paz de espírito
Se você abrir mão eternamente de seus casos,
Eu também desistirei dos meus
Mas é difícil
Tão difícil

Sempre tive esperanças de que você fosse fiel
Mas presumo que você não seja
Sabendo que era fatal, ambos paramos de fumar
Então a quem pertence aquela caixa de fósforos?

Diga-me, por que não tentamos
Não partir nossos corações?  Por que não tentamos facilitar as coisas?
Nós dificultamos as coisas
(Dificultamos tanto)

Diga-me, por que não tentamos
Não partir nossos corações? 
Por que não tentamos facilitar as coisas? Por que não tentamos não partir nossos corações? Por que não tentamos facilitar as coisas?

Nós dificultamos tanto as coisas para nós mesmos
Dificultamos tanto
Tanto
Dificultamos tanto

It's a Sin É um Pecado

When I look back upon my life
It's always with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too

It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin

At school they taught me how to be
So pure in thought and word and deed
They didn't quite succeed
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too

It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin

Father, forgive me, I tried not to do it
Turned over a new leaf, then tore right through it
Whatever you taught me, I didn't believe it
Father, you fought me, 'cause I didn't care
And I still don't understand

So I look back upon my life
Forever with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too

It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to - it's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin


(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimiscogitatione,
verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maximaculpa)

Quando relembro meu passado
É sempre com uma sensação de vergonha
Eu sempre fui o único culpado
Em todas as coisas que faço
Não importando quando, onde ou com quem
Há sempre algo em comum

É um pecado, é um pecado, é um pecado, é um pecado
É um pecado
Tudo o que eu fiz
Qualquer coisa que eu faça
Qualquer lugar que eu tenha ido
Qualquer lugar que eu vá
É um pecado

Na escola, me ensinaram que eu deveria ser
Tão puro em pensamentos, palavras e atitudes
Porém fracassaram totalmente
Em todas as coisas que faço
Não importando quando, onde ou com quem
Há sempre algo em comum

É um pecado, é um pecado, é um pecado, é um pecado
É um pecado
Tudo o que eu fiz
Qualquer coisa que eu faça
Qualquer lugar que eu tenha ido
Qualquer lugar que eu vá
É um pecado

Pai, me perdoe, tentei não agir assim
Virei uma nova página e logo a rasguei
Seja o que for que tenha me ensinado, eu não acreditei
Pai, você brigou comigo porque eu não me importava
E eu ainda não compreendo

Então quando relembro meu passado
É sempre com uma sensação de vergonha
Eu sempre fui o único culpado
Em tudo o que faço, não importa quando, onde ou com quem
Há sempre algo em comum

É um pecado, é um pecado, é um pecado, é um pecado
É um pecado
Tudo o que eu fiz
Qualquer coisa que eu faça
Qualquer lugar que eu tenha ido
Qualquer lugar que eu vá – é um pecado
É um pecado, é um pecado,
é um pecado, é um pecado
É um pecado

(Confesso à Deus Todo Poderoso, e aos meus irmãos e irmãs, que pequei excessivamente, seja em pensamento, seja em palavras, seja em atitudes ou omissões, por minha culpa, por minha culpa, por minha mais dolorosa culpa)

Paninaro Paninaro

Passion and love, sex, money,
Violence, religion, injustice, death

Paninaro, Paninaro, oh oh oh

Girls, boys, arts, pleasure
Girls, boys, arts, pleasure

Paninaro, Paninaro, oh oh oh

Food, cars, travel
Food, cars, travel, travel
New York, New York, New York, New York

Paninaro, Paninaro, oh oh oh

Armani, Armani, A-A-Armani, Versace, Cinque

Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh

Armani, Armani, A-A-Armani, Versace, Cinque

Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh

I don't like Country & Western.
I don't like rock music.
I don't like, I don't like Rockabilly.
Rock'n'roll in particular
I don't like much, really, do I?
But what I do like, I love passionately.

Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh

You! You're my lover,
You're my hope, you're my dreams, my life
My passion, my love, my sex, my money,
Violence, religion and justice and death

Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh

Paninaro, (I don't like much, really, do I?)
Paninaro...
Paninaro, (But what I do like, I love passionately)
Paninaro, oh oh oh ...

Paixão e amor e sexo e dinheiro
Violência, religião, injustiça e morte

Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh

Garotas, rapazes, arte, prazer
Garotas, rapazes, arte, prazer

Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh

Comida, carros, viagem
Comida, carros, viagem
Nova Iorque, Nova Iorque, Nova Iorque, Nova Iorque

Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh

Armani, Armani, ah-ah-Armani, Versace, Cinque

Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh

Armani, Armani, ah-ah-Armani, Versace, Cinque

Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh

Não gosto de Country e Faroeste
Não gosto de Rock
Não gosto, não gosto de rockabilly
E, particularmente, de rock’n’roll,
eu também não gosto muito, é sério, ou gosto?
Mas das coisas que eu gosto, gosto apaixonadamente

Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh


Você!  Você é meu amante,
Minha esperança, você está em meus sonhos, você é minha vida
Minha paixão, meu amor, meu parceiro sexual, meu dinheiro
Violência, religião e injustiça e morte

Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh
Paninaro, Paninaro, oh, oh, oh

Paninaro, (eu também não gosto muito, é sério, ou gosto?)
Paninaro...
Paninaro, (Mas das coisas que eu gosto, gosto apaixonadamente)
Paninaro, oh oh oh ...

Shopping Fazendo Compras

We're buying and selling your history
How we go about it is no mystery
We check it with the city then change the law
Are you looking forward?
Now you want some more

We're S-H-O-P-P-I-N-G
We're shopping

It's easy when you've got all the information
Inside help, no investigation
No questions in the house
no give and take
There's a big bang in the city
We're all on the make

We're S-H-O-P-P-I-N-G
We're shopping

Our gain is your loss
That's the price you pay
I heard it in the House of Commons
Everything's for sale

We're S-H-O-P-P-I-N-G
We're shopping

Nós estamos comprando e vendendo sua história
Não é nenhum mistério como conseguimos isso
A conferimos com a cidade e então mudamos as regras
Sente-se ansioso?
Agora você quer mais

Nós estamos C-O-M-P-R-A-N-D-O
Estamos fazendo compras

É fácil quando se tem todas as informações
Auxílio secreto, sem investigação
Nenhum questionamento dentro de casa
Nada de dar e receber
Há uma grande explosão na cidade
E fazemos parte dela

Nós estamos C-O-M-P-R-A-N-D-O
Estamos fazendo compras

Nosso ganho é sua perda
É o preço que você paga
Ouvi isso na Câmara dos Deputados
Que tudo está à venda

Nós estamos C-O-M-P-R-A-N-D-O
Estamos fazendo compras

Go West Vamos para o Oeste

(Together) We will go our way
(Together) We will leave some day
(Together) Your hand in my hand
(Together) We will make our plan

(Together) We will fly so high
(Together) Tell all our friends goodbye
(Together) We will start like new
(Together) This is what we'll do:

(Go west) Life is peaceful there
(Go west) in the open air
(Go west) where the skies are blue
(Go west) this is what we're gonna do

(Together) We will love the beach
(Together) We will learn and teach
(Together) Change our pace of life
(Together) We will work and thrive

(I love you) I know you love me,
(I want you) how could I disagree?
(And that's why) I make no protest
(And you say) you will do the rest

(Go west) life is peaceful there
(Go west) in the open air
(Go west) baby, you and me
(Go west) this is our destiny
(Go west) sun and winter time
(Go west) we will do just fine
(Go west) where the skies are blue
(Go west) this is what we're gonna do

There, where the air is free
We'll be (we'll be) what we want to be
Now, if we make a stand
We'll find (we'll find) our promised land!

(I know that) there are many ways
(To live there) in the sun or shade
(Together) we will find the place
(To settle) where there's so much space

(Don't look back) And the place back east
(Wrestling) wrestling just to feast
(And we'll go) ready to be two
(So that's what) we are gonna do
(Oh, what we're gonna do is...)

(Go west) life is peaceful there
(Go west) there, in the open air
(Go west) Where the skies are blue
(Go west) This is what we're gonna do...

(Life is peaceful there) Go west
(In the open air) Go west
(Baby, you and me) Go west
(This is our destiny) Come on, come on, come on, come on

(Go west) Sun and winter time
(Go west) we will feel just fine
(Go west) where the skies are blue
(Go west) this is what we're gonna do

(Come on, come on, come on, come on, go west!)

(Juntos) Seguiremos nosso caminho
(Juntos) Partiremos qualquer dia desses
(Juntos) De mãos dadas
(Juntos) Traçaremos nosso plano

(Juntos) Alçaremos altos vôos
(Juntos) Nos despediremos de nossos amigos
(Juntos) Recomeçaremos do zero
(Juntos) Isto é o que faremos

(Vamos para o Oeste) Onde a vida é tranqüila
(Vamos para o Oeste) viver ao ar livre
(Vamos para o Oeste) onde o céu é azul
(Vamos para o Oeste) Isto é o vamos fazer

(Juntos) Aproveitaremos a praia
(Juntos) Vamos aprender e ensinar
(Juntos) Mudaremos nosso ritmo de vida
(Juntos) Vamos trabalhar e prosperar

(Te amo) e sei que você me ama
(Te quero) como eu poderia discordar?
(E é por isso) que eu não me oponho
(E você diz) que fará o que for preciso

(Vamos para o Oeste) Onde a vida é tranqüila
(Vamos para o Oeste) viver ao ar livre
(Vamos para o Oeste) baby, você e eu
(Vamos para o Oeste) é o nosso destino
(Vamos para o Oeste) no verão e no inverno
(Vamos para o Oeste) nos daremos bem
(Vamos para o Oeste) onde o céu é azul
(Vamos para o Oeste) isto é o que vamos fazer

Lá, onde o ar está livre
Nós seremos (nós seremos) o que nós queremos ser
Agora, se nós fizermos um carrinho
Nós encontraremos (nós encontraremos) nossa terra prometida!

(Eu sei que) Lá há muitas opções
(Para se viver) sob o sol ou sob a sombra
(Juntos) encontraremos nosso lugar
(E nos acomodaremos) onde houver muito espaço

(Não olhe para trás) nem relembre o lugar ao Leste
(Disputando) uma disputa apenas para comemorarmos
(E estaremos) prontos para a vida a dois
(Portanto) é o que iremos fazer
(Oh, é o que iremos fazer...)

(Vamos para o Oeste) vida é calma lá
(Vamos para o Oeste) L á, no ar aberto
(Vamos para o Oeste) Onde os céus são azuis
(Vamos para o Oeste) Isto é o que nós estamos indo fazer...

(Onde a vida é tranqüila) Vamos para o Oeste
(Viver ao ar livre) Vamos para o Oeste
(Baby, você e eu) Vamos para o Oeste
(É o nosso destino) Vamos, Vamos, Vamos

(Vamos para o Oeste) No verão e no inverno
(Vamos para o Oeste) onde nos daremos bem
(Vamos para o Oeste) onde o céu é azul
(Vamos para o Oeste) isto é o que vamos fazer

(Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos para o Oeste!)


Edições anteriores

voltar

Favoritos Página Inicial - Recomendar - Cadastre-se para receber a newsletter e participar de sorteios
© Este site 1997-2009 by Projeto Autobahn
Desde 1993, o ponto de encontro dos fãs dos anos 80