Autobahn - Letras Traduzidas

De volta, passada uma semana, a seção Letras Traduzidas ganha mais duas mini-seções internas, os aniversários da semana, que entra abaixo da apresentação do filme/letras da semana e alguns links interessantes de mp3 que sempre vou atualizando também dentro dessa seção. Continuando o outro grande filme de John Hughes, Sixteen Candles, ou aqui Gatinhas e Gatões como expliquei na semana passada o quanto era exdrúxula a tradução,me lembrando outras coisas. Well a tradução não fica só pelo erro no horrível nome em português, em um momento do filme aparece a tradução "segundarista", essa foi realmente de lascar, no lugar de secundarista, entre outros assassinatos ao filme como quando Samantha entra no onibus e, claro que que tirando a situação "I love the bus" e a tradução "Eu odeio o ônibus", perde-se a forçada de Hughes nesse momento, well, mas esquecendo esses problemitas é um filme que vale a pena assistir. Outra curiosidade interessante do filme, é o quarto de Samantha (Molly Ringwald) que tem posters do Culture Club, Squeeze e The Police (Syncronicity). Aí mais fica demonstrado o gosto musical de Mr. Hughes e Ringwald, muito bom por sinal. Well esse marca uma importante fase, o primeiro de uma série de filmes Hughes que seguiram essa linha teen, muito bem produzidos e dirigidos, com uma espetacular trilha sonora.

Nessa semana outra banda que toca durante o filme, o Spandau Ballet, a música True, como já fiz a tradução dela, escolhi outras 5 maravilhosas músicas deles, que contemplam essa citação. Spandau Ballet, banda de improtância central para os 80, cuja bio já se encontra no site, feita pela Ana Luíza, tinha um fã importante também em Hollywood, Hughes escolhe True do Spandau para mostrar que em seus filmes as músicas do outro lado do Atlântico estão bem cotadas. No momento do filme em que estão no baile, Samantha vê seu desejado garoto dançando com Caroline, nessa parte tocando True do Spandau. Aliás uma cena que se repete nesse filme e em outro dois anos mais tarde de Hughes, é ela Samantha observando Caroline se trocar, e ficar admirando o corpo dela, isso se repete em Some Kind of Wonderful, quando Mary Stuart Masterson observa Lea Thompson e tem a mesma análise. Long Duk Dong é o toque de comédia à lá ültimo americano virgem que Hughes insere no filme, apenas coadjuvante, mas colocando pitadas do estilo de comédia que dominava a época, como Porky's, etc. Outra cena interessante é a aposta que Anthony Michael Hall faz com seus amigos para conseguir a calcinha de Samantha (Ringwald) no filme, 12 disquetes, engraçado, bem aposta nerd da época, mais um achado de Hughes. Enfim um filme recheado de cenas hilárias com a cara 80's teen, inigualável de Mr. Hughes.

Spandau Ballet, ao lado de Classix Nouveaux é uma das primeiras bandas New Romantic, claro tem também as suas influências na verdade os pais do New Romantic, o Ultravox e o Human League. As músicas escolhidas são algumas das melhores da banda. To Cut a Long Story Short é um dos principais sucessos da banda (na Europa), o seu primeiro top, e ainda uma das maiores representantes da musicalidade New Romantic. Lindisch! Está no primeiro álbum da banda Journeys to Glory, e nas coletâneas subsequentes, entre elas a Singles Collection, e a Singles Collection 12", nesse último uma maravilhosa versão de mais de 6 minutos. Aqui no Brasil também ganhou uma edição com cd, na coletânea New Romantics, uma das melhores já feitas aqui. Na sequência temos Instinction, outra maravilhosa song da banda do álbum Diamond. Depois She Loved Like Diamond, mais uma vez se manifesta o ultra romantismo mórbido-melancólico do Spandau, em mais uma letra maravilhosa, curta, mas direta. Spandau fez durante os 80, músicas maravilhosas, com letras beirando a poesia, em todas as manifestações do romantismo, umas como Musclebound que também está nessa semana no Autobahn Letras Traduzidas, que tem a linha romantismo devasso como o de Álvarez em Noite na Taverna, e outras num romantismo trágico como She Loved Like Diamond, e ainda o romantismo totalmente metafórico como de Casimiro de Abreu e Lord Byron em músicas To Cut A long Sotry Short, enfim justificando o reconhecimento como uma das maiores represetantes do mais importante movimento no mundo durante os anos 80, o New Romantic. Ainda nessa semana Gold, a idéia da song foi até usada por aqui pelo rádio táxi, que tentava caminhar na mesma trilha por aqui, essa comparação Spandau - Rádio Taxi, mostra bem a diferença do que acontecia lá na Europa nos 80, e o que tínhamos que engolir por aqui, graças a mídia e gravadoras de sempre, que atrasaram e continuam atrasando o Brasil, em que bons sintetizadores são mais caros que carros ainda!

Bom, então aqui vai a tradução de 5 músicas de um dos maiores ícones dos 80. O Spandau Ballet. Não deixe de ler a biografa deles já disponível no site, organizada e elaborada pela Ana Luiza Bastiani, indispensável para fãs de boa música e grandes filmes dos anos 80. E como prometido, a partir dessa semana os aniversários da semana.

Well, na semana que vem voltamos com mais uma grande banda e filme nas Letras Traduzidas. Deixo mais cenas e frases de Sixteen Candles:

Nesse momento do filme, em que Samantha vai pra aula, e desagradada por todos esquecerem seu aniversário de 16 anos, está respondendo a um questionário sobre sexo, que vai passando pela sala, aliás que nos lembra muito aqueles caderninhos de perguntas e respostas que todos tivemos que responder no ginásio..  :).
sixteeencandlesNesse momento em homenagem ao momento e ao aniversário de Samantha, toca Altered Images com sua inconfundível voz, cantando claro, Happy Birthday. Maravilhosa, Altered Images é outra banda que ganhou participação nas coletâneas de New Romantic, como a maravilhosa Club for Heroes, e a coletânea nacional, mais uma vez destacando-se uma das melhores que saíram por aqui nos últimos 10 anos, compra obrigatória para fãs incorrigíveis dos 80, a New Romantics, que traz na capa cena do clip Planet Earth do Duran. Coletânea nota 10, aliás nota 80!

Ao lado a capa do filme, VHS, com Anthony Michael Hall, Molly Ringwald e Michael Schoeffling.

Outra frase de destaque do filme, bem no estilo Hughes, dramático nesse momento é quando Samantha diz: "phisycally impossible for me to be happy" Os exageros sentimentais de Hughes sempre identificando uma juventude romântica característica dos 80 e que sumiu nos 90.

To Cut A Long History Short Encurtar uma Longa História
Soldier is turning
see him through white light
running from strangers
see you in the valley

war upon war
heat upon heat
To cut a long story short
I lost my mind

Sitting on a park bench
years away from fighting
to cut a long story short
I lost my mind

Standing in the dark
oh I was waiting for man to come
I am beautiful and clean
and so very very young
to be standing in the street
to be taken by someone

Questions questions
give me no answers
that's all they ever give me
questions questions

oh look at the strange boy
he finds it hard existing
to cut a long story short
I lost my mind
O soldado está se virando
Veja-o através da luz branca
Correndo dos estrangeiros
Vendo você pelos vales

Guerra sobre guerra
Calor sobre calor
Encurtar uma longa história
Perdi minha cabeça

Sentado num banco do parque
A anos-luz de lutar
Encurtar uma longa história
Perdi minha cabeça

Parado no escuro
Estava esperando pelo homem vir
Sou limpo e bonito
E extremamente jovem
Para ficar na rua
E ser pego por alguém

Perguntas e mais perguntas
Eles não me dão respostas
Isso é tudo que eles dão pra mim
Perguntas e mais perguntas

Oh olhe para o garoto estrangeiro
Ele acha difícil sobreviver
Encurtar uma longa história
Perdi minha cabeça
Instinction Instinto
Cheap bed,in the red
sleep the words out of your head
cold floor,nice and raw
eat the meat that's on the floor
high tide, some disguise
loving makes the cream taste nice
new shore, final score
fresh demand, I'm wanting more
this might not last too long
so always take it
this might not last too long
so always take it
Reasons, reasons
were here from the start
it's my instiction, its' my instiction
reasons, reasons are part of the art
it's my instiction, it's my instiction
you cry,justify
but deep beneath the feelings lie
photo,looking old
memory makes the day feel cold
they've gone,sing your song
walk the flow,ah,too slow
post boom,second doom
stealing cake to eat the moon
this might not last too long
so always take it
Reasons,reasons
were here from the start
this might not last too long
so always take it
Reasons,reasons
were here from the start
it's my instiction,its' my instiction
reasons, reasons are part of the art
it's my instiction,it's my instiction
stealing cake to eat the moon
Cama barata em vermelho
Solte as palavras para fora da sua cabeça
Chão frio, belo e crú
Coma a carne que está no chão
Maré alta, algum disfarce
Amar faz o creme ser mais gostoso
nova margem, pontuação final
pedido pretensioso, Estou esperando por mais
Isso não poderia durar muito
então aceite sempre
Isso não poderia durar muito
então aceite sempre
Razões, razões
já estavam aqui desde o começo
é meu instinto, é meu instinto
Razões, razões são parte da arte
é meu instinto, é meu instinto
Você chora, jusitifica
Mas no fundo, jazz sob os sentimentos
Foto, parecendo velha
A memória faz o dia parecer frio
Eles se foram, canta sua música
Solte o fluxo, lentamente
post boom, second doom
Roubando bolo para comer a lua
Isso não poderia durar muito
então aceite sempre
Razões, razões
já estavam aqui desde o começo
Isso não poderia durar muito
então aceite sempre
Razões, razões
já estavam aqui desde o começo
é meu instinto, é meu instinto
Razões, razões são parte da arte
é meu instinto, é meu instinto
Roubando bolo para comer a lua
She Loved Like Diamond Ela Amava Como um Diamante
She ran the risk from unity
obsession dies alone with tragedy
she loved like diamond
she loved like diamond
and cut so hard
she died

a passion course that leads to pain
an acid taste that laced her soul again
she loved like diamond
she loved like diamond
and cut so hard
she died

Another path, I've run them all
The rain has cleared the stains,
No trace at all
she loved like diamond
she loved like diamond
and cut so hard
she died
Ela correu o risco da unidade
A obsessão morre sozinha com a tragédia
Ela amava como um diamante
Ela amava como um diamante
e cortou tão fundo
que ela morreu

Um caminho da paixão que leva à dor
um gosto ácido que prendeu sua alma
Ela amava como um diamante
Ela amava como um diamante
e cortou tão fundo
que ela morreu

Outro caminho, já percorri todos eles
A chuva limpou as manchas,
Não restou nada
Ela amava como um diamante
Ela amava como um diamante
e cortou tão fundo
que ela morreu
Gold Dourada
Thank you for coming home.
I'm sorry that the chairs
Are all worn.
I left them here I could have sworn.
These are my salad days
Slowlyy being eaten away.
Just another play for today.
Oh but I'm proud of you
But I'm proud of you.
Nothing left to make me feel small.
Luck has left me standing so tall, all.

Gold (gold)
Always believe in your soul.
You've got the power to know
you're indestructible.
Always believe in 'cause you are
gold (gold.)
Glad that you're bound to return
there's something I could have learned.
You're indestructible, always believe in.

After the rush has gone
I hope you find
A little more time.
Remember we were partneres in crime.
It's only two years ago
the man with the suit and the pace.
You knew that he was there on the case.
Now he's in love with you
He's in love with you.
My love is like a high prison wall
and you could leave me standing so tall, all

Gold (gold)
Always believe in your soul.
You've got the power to know
you're indestructible.
Always believe in 'cause you are
gold (gold.)
Glad that you're bound to return
there's something I could have learned.
You're indestructible, always believe in.

My love is like a high prison wall
and you could leave me standing so tall, all

Gold (gold)
Always believe in your soul.
You've got the power to know
you're indestructible.
Always believe in 'cause you are
gold (gold.)
Glad that you're bound to return
there's something I could have learned.
You're indestructible, always believe in.
Obrigado por vir pra casa.
Sinto muito que as cadeiras
Estão totalmente gastas.
Eu deixa-as aqui, poderia ter prometido.
Esses são meus dias salada
Lentamente sendo devorados.
Apenas mais um joguinho.
Oh mas estou orgulhoso de você
Mas estou orgulhoso de você
Nada ficou para me fazer sentir-me pequeno
A sorte me fez ficar tão alto, completo.

Dourada (dourada)
Sempre acreditei em sua alma.
Você tem o poder de saber
que você é indestrutível.
Sempre acreditei nisso, pois você é
dourada (dourada)
Estou feliz que você se convenceu a voltar.
Há algo que eu poderia ter aprendido.
Você é indestrutível. Sempre acreditei nisso.

Depois que a correria se foi
Espero que você encontre
Um pouco mais de tempo.
Lembre-se que éramos parceiros no crime.
Foi há apenas dois anos.
O homem de terno e tenso.
Você sabia que ele estava lá no momento.
Agora ele está apaixonado por você,
Ele está apaixonado por você,
Meu amor é como uma prisão de muros altos
E você me poderia me fazer tão alto, completo.

Dourada (dourada)
Sempre acreditei em sua alma.
Você tem o poder de saber
que você é indestrutível.
Sempre acreditei nisso, pois você é
dourada (dourada)
Estou feliz que você se convenceu a voltar.
Há algo que eu poderia ter aprendido.
Você é indestrutível. Sempre acreditei nisso.

Meu amor é como uma prisão de muros altos
E você me poderia me fazer tão alto, completo.

Dourada (dourada)
Sempre acreditei em sua alma.
Você tem o poder de saber
que você é indestrutível.
Sempre acreditei nisso, pois você é
dourada (dourada)
Estou feliz que você se convenceu a voltar.
Há algo que eu poderia ter aprendido.
Você é indestrutível. Sempre acreditei nisso.
Musclebound Ultramusculoso
We're building fires
That will burn until morning
the smell of books
And hot stone surround us
Tough is the leather that strapped to my skin
strong are the bonds that we make

We feel the steam as it rises around us
up from the soil that is cracking its back
Tough is the leather that strapped to my skin
strong are the bonds that sing

Work till you're musclebound
All night long
Work till you're musclebound
All night long
Gotta work till you're musclebound
All night long
Gotta work till you're musclebound
All night long

We're building fires
That will burn until morning
the smell of books
And hot stone surround us 
Tough is the leather that strapped to my skin
strong are the bonds that we make

To hear a pulsing from chanter to mountain
down through the vein and into the grain
Strong is the shoulder that moves to the time
here is the land it can break

Work till you're musclebound
All night long
Work till you're musclebound
All night long
Gotta work till you're musclebound
All night long
Gotta work till you're musclebound
All night long
Estamos fazendo fogos
Que irão durar de manhã.
O cheiro de livros e
Da pedra fervente nos envolve
Duro é o couro amarrado em minha pele
Fortes são as relações que fazemos

Sentimos a energia e ela ascende em nós
Vinda do solo que está rachando suas costas
Duro é o couro amarrado em minha pele
Fortes são as relações que cantamos

Transar até estar ultramusculoso
Durante a noite toda
Transar até estar ultramusculoso
Durante a noite toda
Tem que transar até estar ultramusculoso
Durante a noite toda
Tem que Transe até estar ultramusculoso
Durante a noite toda

Estamos fazendo fogos
Que irão durar de manhã.
O cheiro de livros e
Da pedra fervente nos envolve
Duro é o couro amarrado em minha pele
Fortes são as relações que fazemos

Ouvir um pulsar do cantar à montanha
Abaixo da veia e dentro da semente
Forte é o ombro que se move com o tempo
Aqui é a terra que pode partir-se

Transar até estar ultramusculoso
Durante a noite toda
Transar até estar ultramusculoso
Durante a noite toda
Tem que transar até estar ultramusculoso
Durante a noite toda
Tem que Transe até estar ultramusculoso
Durante a noite toda

Edições anteriores