Autobahn - Letras Traduzidas

Comemorando o lançamento do novo DVD ao vivo do Duran Duran, são disponibilizadas mais cinco letras traduzidas dessa banda que é considerada pelos fãs dos 80 e do estilo New Romantic, uma das melhores bandas de todos os tempos.

Do primeiro álbum, considerado o mais New Romantic da banda, com hits inesquecíveis como Planet Earth e Girls on Film, foi escolhida a música Friends of Mine, uma das mais pesadas do álbum, com uma levada new romantic também, mas com vocais mais pesados e uma linha de guitarra mais acentuada. Para completar os grandes sucessos do álbum Rio as maravilhosas New Religion e The Choffeur. A última tem o segundo vídeo mais polêmico do Duran Duran, com mulheres nuas, lesbianismo, além de uma fotografia de dar inveja a qualquer ganhador de Oscar neste quesito. Do terceiro álbum da banda traduzimos a maravilhosa New Moon on Monday e uma das lentas mais sensíveis do Duran, The Seventh Stranger.

Esses três álbuns do Duran Duran e o álbum ao vivo, Arena, com músicas desses três trabalhos gravadas ao vivo, além da única música de estúdio lançada no mesmo, a dançante Wild Boys, marcam a primeira fase do Duran Duran, e são os três álbuns que contam com a presença dos membros originais da banda. Depois da turne que culminou no lançamento do Arena, Andy e Roger deixaram a banda, voltando a trabalhar juntos somente na música A View to A Kill, feita para a série do James Bond, e depois na apresentação beneficente no Live Aid.

Somente em 2004 a banda voltou a ter a formação original e lançou o maravilhoso álbum Astronaut, com músicas de levada 80 como Reach Up for the Sunrise e Want You More.

Aproveitem, curtam as letras, já se preparando para a festa especial de sábado, com muito Duran Duran.

 

Friends of mine
Meus amigos
Friends of mine
They said they were friends of mine
Said they were passing time
More like a waste of time

Close the door
I said close the door
I've told you twice before
What are you waiting for?

Georgie Davies is coming out
No more heroes, we twist and shout
Oh no, not me, I'm not too late,
And I know that I'm not taking any more
Rocky Picture has lost his gun
Leave him out now, he's having fun
Oh no, not me, I'm not too late
And I know that I'm not waiting any more
Hey hey

Through the eyes
Don't have to advertise
When will you realize
I'm sick of your alibis?

Running cold
The water's running cold
It's time that you were told
I think you're growing old

Georgie Davies is coming out
No more heroes, we twist and shout
Oh no, not me, I'm not too late,
And I know that I'm not waiting any more
Rocky Picture has lost his gun
Leave him out now, he's having fun
Oh no, not me, I'm not too late,
And I know that I'm not taking any more
Hey hey

(pictures on the wall
they're all friends of yours
see them sell your alibi
it runs you by
think yourself lucky!)

Friends of mine
They said they were friends of mine
They were just wasting time
Out on the dotted line

The money's gone
I've known it all along
Why don't you say I'm wrong?
Why don't they drop the bomb?

'Cause Georgie Davies is coming out
No more heroes, we twist and shout,
Oh no, not me, I'm not too late,
and I know that I'm not waiting any more
Rocky Picture's thrown away his gun
Leave him out now, he's having fun
Oh no, not me, I'm not too late,
And I know that I'm not taking any more

What you doing, friends of mine
Holding back now, friends of mine
I've always heard you calling....
Meus amigos
Eles disseram que foram meus amigos
Disseram que estavam apenas gastando o tempo
Mais como uma perda de tempo

Feche a porta
Eu disse feche a porta
Eu te disse duas vezes antes
O que você está esperando?

George Davies está saindo
Não há mais heróis, nós agitamos e gritamos
Oh não, não eu, não estou tão atrasado
E eu sei que não estou mais agüentando
O retrato de Rocky não tem amis a arma
Deixe o sair agora, ele está se divertindo
Qh não, não eu, não estou tão atrasado
E eu sei que não vou esperar mais
Ei, ei

Através dos olhos
Não vem nenhum conselho
Quando você vai perceber
Que estou cansado dos seus álibis?

Congelando
A água está congelando
Já era a hora de te dizer
Que eu acho que você está ficando velho

George Davies está saindo
Não há mais heróis, nós agitamos e gritamos
Oh não, não eu, não estou tão atrasado
E eu sei que não vou esperar mais
O retrato de Rocky não tem mais a arma
Deixe-o sair agora, ele está se divertindo
Qh não, não eu, não estou tão atrasado
E eu sei que não estou mais agüentando
Ei, ei

(retratos na parede
São todos seus amigos
Vê, eles venderam seu álibi
Foge de você
E você acha que tem sorte!)

Meus amigos
Eles diziam que eram meus amigos
Estavam só matando o tempo
Além do ponto final

O dinheiro se foi
Nós sabíamos disso o tempo todo
Por que você não me diz que estou errado?
Por que não jogam logo a bomba?

George Davies está saindo
Não há mais heróis, nós agitamos e gritamos
Oh não, não eu, não estou tão atrasado
E eu sei que não vou esperar mais
O retrato de Rocky não tem mais a arma
Deixe-o sair agora, ele está se divertindo
Oh não, não eu, não estou tão atrasado
E eu sei que não estou mais agüentando

O que vocês estão fazendo, meus amigos
Esperando agora, meus amigos
Eu sempre ouvi o chamado de vocês
New Moon on Monday
Lua nova na segunda-feira
Shake up the picture the lizard mixture
With your dance on the eventide
You got me coming up with answers
All of which I deny
I said it again
Could I please rephrase it
Maybe I can catch a ride
I couldn't really put it
Much plainer
But I'll wait till you decide
Send me your warning siren
As if I could ever hide
Last time La Luna

Chorus:
I light my torch and wave it for the
New moon on Monday
And a firedance through the night
I stayed the cold day with a lonely satellite

Breaking away with the best of both worlds
A smile that you can't disguise
Every minute I keep finding
Clues that you leave behind
Save me from these reminders
As if I'd forget tonight
This time La Luna

(chorus)
Levante o quadro a mistura do lagarto
Com sua dança ao anoitecer
Você me pegou dando algumas respostas
Que nego, todas
Eu disse isso de novo,
Mas posso, por favor, dizer de outra forma
Talvez eu possa retardar uma partida
Eu realmente não poderia dizer isso
De forma mais simples e direta
Mas esperarei até que você decida
Toque a sua sirene de perigo
Como se eu um dia pudesse me esconder
Na última vez, La Luna

Refrão:
Eu acendo minha tocha e a agito pela
Nova lua na segunda-feira
E a dança do fogo durante a noite
Eu passei o dia com um satélite solitário

Rompendo com o melhor de ambos os mundos
Um sorriso que você não pode disfarçar
Todos os minutos fico achando
Pistas que você deixou para trás
Me poupe dessas lembranças
Como se eu pudesse esquecer esta noite
Agora La Luna

(refrão)
The seventh stranger
O sétimo estranho
Those words are all remainders
Echoes growing in the heart of twilight
They lay back
Laughing at naivety's star
Awaken all those whispers
In the dusty shadow of a passing favour
I wouldn't say that you were ruthless or right
I couldn't see from so far
Was I chasing after rainbows
One thing for sure
You never answered when I called
And I wiped away the water from my face
To look through the eyes of a stranger
For rumours
In the wake of such a lonely crowd
Trading in my shelter for danger
I'm changing my name
Just as the sun goes down
In the eyes of a stranger

Can't tell the real from reflections
When all these faces look the same to me
In every city such a desolate dream
Some days are strange to number
some say the seventh sounds a little bit stranger
A year of Sundays seems to have drifted right by
(I could have sworn) in one evening
And I'm not seized in desperation
No steel reproaches
On the table from before
But I still can feel those splinters of ice
I look through the eyes of a stranger
For rumours
In the wake of such a lonely crowd
Trading in my shelter for danger
I'm changing my name
Just as the sun goes down
In the eyes of a stranger

I must be chasing after rainbows
One thing for sure
You never answer when I call
And I wipe away the water from my face
To look through the eyes of a stranger
For rumour
In the wake of such a lonely crowd
Trading in my shelter for danger
I'm changing my name
Just as the sun goes down
Walking away like a stranger
From rumours in the wake of such a lonely crowd
Trading in my shelter for danger
I'm changing my name
Just as the sun goes down
In the eyes of a stranger
Aquelas palavras são todas memórias
Ecos crescendo no coração da meia luz
Elas ficam adormecidas
Rindo da inocência da estrela
Acordados todos aqueles sussurros
Na sombra empoeirada de um favor passageiro
Eu não diria que você foi cruel ou correto
Não conseguiria ver de tão longe
Será que estava correndo atrás do arco-íris
Uma coisa de certo
Você nunca respondeu quando perguntei
E eu limpei as lágrimas do meu rosto
Para enxergar através dos olhos de um estranho
Pelos rumores
No despertar de tal multidão solitária
Negociando nas minhas sombra apenas pelo perigo
Estou mudando meu nome
Assim como o sol se põe
Aos olhos de um estranho

Não posso distinguir a realidade das reflexões
Quando todas os rostos parecem iguais para mim
Em toda cidade um sonho tão desolado
Alguns dias são estranhos para numerar
Alguns dizem que os sétimos
Soam um pouco estranhos
(Eu poderia ter jurado) em uma noite
E não estou consumido pelo desespero
Nenhuma acusação ferrenha
Posta na mesa quanto ao passado
Mas ainda posso sentir aqueles estilhaços de gelo
Eu vejo agora através dos olhos de um estranho
Pelos rumores
No despertar de tal multidão solitária
Negociando nas minhas sombra apenas pelo perigo
Estou mudando meu nome
Assim como o sol se põe
Aos olhos de um estranho

Eu devia mesmo estar correndo atrás do arco-íris
Uma coisa de certo
Você nunca respondeu quando perguntei
E eu limpei as lágrimas do meu rosto
Para enxergar através dos olhos de um estranho
Pelos rumores
No despertar de tal multidão solitária
Negociando nas minhas sombra apenas pelo perigo
Estou mudando meu nome
Assim como o sol se põe
Indo embora como um estranho
Pelos rumores
No despertar de tal multidão solitária
Negociando nas minhas sombra apenas pelo perigo
Estou mudando meu nome
Aos olhos de um estranho
The Chauffeur
O Chofer
Out on the tar plains
The glides are moving
All looking for
A new place to hide
You sit beside me
So newly charming
Sweating dewdrops glisten
Freshing your side

And the sun drips down
Bedding heavy behind
The front of your dress
All shadowy lined
And the droning engine
Throbs in time
With your beating heart

Way down the lane away
Living for another day
The aphids swarm up
In the drifting haze
Swim seagull in the sky
Towards some hollow
Western isle
My envied lady
Holds you fast
In her gaze

And the sun drips down
Bedding heavy behind
The front of your dress
All shadowy lined
And the droning engine
Throbs in time
With your beating heart

Sing Blue Silver

And watching lovers part
I feel you smiling
What glass splinters
Lie so deep in your mind
To tear out from your eyes
With a word to stiffen
Brooding lies
And I'll only watch
you leave me
further behind

And the sun drips down
Bedding heavy behind
The front of your dress
All shadowy lined
And the droning engine
Throbs in time
With your beating heart

Sing Blue Silver
Sing, Sing Blue Silver
Lá fora nos campos de alcatrão
Os errantes estão se movendo
Todos procurando
Um novo lugar para se esconder
Você se senta ao meu lado
Tão charmosa de uma nova maneira
As gotas de orvalho brilham
Refrescando tudo ao seu redor

E o Sol se recolhe
Deixando a escuridão pesada para trás
A frente do seu vestido
Está toda listrada de sombras
E o zumbido do motor
Vai no mesmo ritmo
Das batidas do seu coração

Pelos campos afora
Vivendo pelo novo dia
Os pulgões se proliferam
Na névoa que se arrasta
Nade no céu, gaivota
Na direção de alguma esburacada
Ilha ocidental
Minha mulher invejada
Te segura rapidamente
Com seu olhar fixo

E o Sol se recolhe
Deixando a escuridão pesada para trás
A frente do seu vestido
Está toda listrada de sombras
E o zumbido do motor
Vai no mesmo ritmo
Das batidas do seu coração

Cante Prata Azul

E vendo os amantes se separarem
Sinto você sorrindo
Que tipos de estilhaços de vidro
Se acumularam tão fundo na sua mente
Ao ponto de arrancar dos seus olhos
Palavra que endurecem a
As mentiras que não paro de remoer
E eu somente verei
Você me deixar
Bem para trás

E o Sol se recolhe
Deixando a escuridão pesada para trás
A frente do seu vestido
Está toda listrada de sombras
E o zumbido do motor
Vai no mesmo ritmo
Das batidas do seu coração

Cante Prata Azul
Cante, Cante Prata Azul
New Religion
Nova Religião
(A dialogue between the ego and the alter ego)

I've been now sauntering out
And down a path
Sometime
Come on, it takes me nowhere
Which I knew
Faces everywhere
Pulling grins
And signs and things
Telling me
Not there man it's no go

(Don't go there boy)

I need a reason
I can't think without one now
Too much learning got to show
Call it treason
Maybe catch her
Don't know how
Too many things
Too much to know

Bring my timing in
Seagulls gather on the wind.
Lady screaming
Lady leave me out
'cause sometimes
People stare
Coming down, electric chair
And steaming crowds
They gather and they shout

Don't know why this evil bothers me
Take another chance boy
Carry the fight
You can take him if you're fast
So why is he trying to follow me?
Didn't I say if you're holdin' on
You'd be laughing at the last
How many reasons do they need?
I get along fine with them friends of mine
But you have to make a choice
I might just believe this time
You're singing out of tune
But the beat's in time
And it's us who make the noise

Chorus:
I'm talking for free
I can't stop myself
Its a new religion
I've something to see
I can't help myself
I's a new religion

Okay my reasoning
Might be clouded by the sun
But someone sees the departmental lie
You know this peacetime jabbing
Fist in stabbing knife
Only get one look before you die

Don't know why this evil follows me
Gotta take pay for the saints 'n' sinners
In regulation hats 'n' scarves 'n' things
So why does he try to bother me?
Walking in formation down the lane
They carry their cross
Make a church bell ring
How many reasons do they need?
Army majors
Pull a mean cool truth
There lying in a swimming pool
I might just be right this time
Searching for the undeniable truth
That a man is just a fool
(Um diálogo entre o ego e o alter ego)

Estive dando um passeio a pé
Em um caminho qualquer
Por algum tempo
Vamos lá, isso me levou a nenhum lugar
Que eu conhecesse
Rostos em todos os cantos
Me empurrando sorrisos forçados
E sinais e coisas
Dizendo para mim:
Não vai lá, cara, não é o caminho

(Não vá para lá rapaz)

Eu preciso de uma razão
Não consigo pensar agora sem uma razão
É muito conhecimento para se mostrar
Chame isso de traição
Talvez consiga alcançá-la
Não sei como
São tantas coisas
Tanto para conhecer

Esse é o meu momento
Gaivotas vagam no céu
Uma dama gritando
Senhora, me deixe sair
Por que algumas vezes as
Pessoas olham para o nada
Vindo abaixo, cadeira elétrica
E multidões em polvorosa
Se reúnem e gritam

Não sei por que esse mal todo me incomoda
Se dê uma nova chance garoto
Agüente firme na luta
Você pode derrotá-lo se for rápido
Então por que ele está tentando me seguir
Eu não te disse que se você resistir
Vai sorrir no último instante
Quantas razões eles precisam
Eu me dou bem com os meus amigos
Mas você tem que fazer uma escolha
Eu posso até acreditar desta vez
Você está cantando fora do tom
Mas a batida está no ritmo certo
E somos nós que fazemos o barulho

Refrão:
Estou falando por vontade própria
Não consigo parar
É uma nova religião
Tenho alguma coisa para ver
Não consigo me conter
É uma nova religião

Está bem, minha sensatez
Pode estar nublada pelo sol
Mas alguém enxerga a mentira enorme
Você sabe que este tempo de paz
Está cutucando meu pulso com uma punhalada
Você só vê uma imagem antes de morrer

Não sei por que esse mal me persegue
Tenho que pagar pelos santos e pecadores
Com seus chapéus, lenços e coisas
Então por que ele tenta me incomodar?
Andando em formação ladeira abaixo
Eles carregam sua cruz
Fazem o sino da igreja soar
Quantas razões você precisa?
Líderes das forças armadas
Forçam uma verdade fria e calculista
Lá, nadando em uma piscina,
Eu posso simplesmente estar certo desta vez
Procurando pela verdade incontestável
De que um homem é simplesmente um tolo

Edições anteriores


voltar