Autobahn - Letras Traduzidas

No clima do Natal que se aproxima, o Autobahn homenageia o Live Aid, com certeza uma das maiores demonstrações do mundo da música de carinho pela humanidade. Em prol dos miseráveis e famintos da África, inúmeros artistas, dentre eles, Bob Geldolf, Midge Ure, Bono Vox, George Michael, Sting, Simon Le bon, Nick Rhodes, Paul Young, Phill Collins, Madonna, entre muitos outros, se reuniram na Inglaterra e nos Estados Unidos, centralmente, e ao redor do mundo inteiro, para realizar o show beneficente que entraria para o rol das grandes realizações humanas.

Além de ter sido o show que reuniu toda a nata da década de 80, que nós, fãs da década, daríamos tudo para estar presentes, eles deixaram para os amantes da música maravilhas como Do they Know it's Christmas, especialmente feita para o Live Aid, gravada pelo Band Aid, banda formada por Duran Duran, Spandau Ballet, George Michael, U2, e muitos outros artistas sensacionais dos 80. Embora não tenha feito tanto sucesso com essa música quanto os americanos com a mundialmente conhecida We are the World, pode com certeza ser considerada uma das melhores bandas já formadas em todo tempo.

Assim como Do they Know it's Christmas, Dancing in The Street foi feita especialmente para o Live Aid, interpretada por nada mais, nada menos que David Bowie. O camaleão, mostrando sua face engajada, juntamente com Mick Jagger, gritou esse apelo ao mundo, pedindo que todos se unissem e fossem para as ruas dançar, cantar juntos, mostrando que a força está na união das raças, ideologias e credos em prol de algo maior.

Foi traduzida também Wouldn't it Be Good, do Nick Kershaw, cujo clipe já demonstra uma preocupação com a raça humana. Fica bem claro no clipe que Nick Kershaw, representando um extra-terrestre que pode sentir o sofrimento alheio, se cansa fisicamente e volta para o seu mundo, mesmo sabendo que deveria deixar de lçado o cansaço, não desistir e continuar lutando. Buscando animar os outros aparece também o super hit Footloose, de Kenny Loggins, parte da trilha sonora do filme homônimo em que um jovem revoluciona uma cidade dominada pela hipocrisia através da sua paixão pela música.

Completando as traduzidas desta semana uma das lentas mais conhecidas dos 80, também parte da trilha sonora de outro sucesso dos 80, 9 1/2 Semanas de Amor, interpretada por Brian Ferry que, como os demais artistas citados aqui participou do Live Aid, doando um pouco do seu trabalho para uma das grandes causas da humanidade: o amor ao seu semelhante.

Com certeza todos os músicos que participaram do Live Aid são exemplos para a classe artística. Viva os 80 e essa maravilhosa demonstração de amor pelo ser humano!

 

Do They Know it's Christmas Eles Sabem que é Natal?
(Paul Young)
It's Christmas time
There's no need to be afraid
At Christmas time
We let in light and we banish shade
(Boy George)
And in our world of plenty
We can spread a smile of joy
Throw your arms around the world
At Christmas time

(George Michael)
But say a prayer
Pray for the other ones
At Christmas time it's hard
(Simon LeBon)
But when you're having fun
There's a world outside your window
(George Michael)
And it's a world of dread and fear
Where the only water flowing is
(Bono se junta a eles)
The bitter sting of tears
And the Christmas bells that are ringing
Are clanging chimes of doom
(Bono)
Well, tonight thank God
I's them instead of you.

(Todos)
And there won't be snow in Africa this Christmas time.
The greatest gift they'll get this year is life
Where nothing ever grows
No rain or rivers flow
Do they know it's Christmas time at all?

Feed the world
Let them know it's Christmas time
Feed the world
Do they know it's Christmas time at all?

(Paul Young)
Here's to you
raise a glass for everyone
Here's to them
underneath that burning sun
Do they know it's Christmas time at all?

Chorus (Todos)
Feed the world
Feed the world
Feed the world
Let them know it's Christmas time again

Feed the world
Let them know it's Christmas time again
Feed the world
Let them know it's Christmas time again

Repeat

(Paul Young)
É Natal
Não tem por que ter medo
Na época do Natal
Nos banhamos de luz e banimos as trevas
(Boy George)
E do nosso mundo de fartura
Podemos espalhar um sorriso de alegria
Colocar nossos braços ao redor do mundo
Na época do Natal

(George Michael)
Mas faça uma preçe
Reze pelos outros
Na época do Natal é difícil
(Simon Le Bon)
Mas enquanto você se diverte
Há um mundo além da sua janela
(George Michael)
E um mundo de aridez e medo
Onde a única água corrente
(Bono se junta a eles)
São as amargas ferroadas das lágrimas
E os sinos do Natal estão soando
Retinindo os acordes do Juízo Final
(Bono)
Bem, esta noite agradeça a Deus
Por serem eles e não você

(Todos)
E não haverá neve na África na época do Natal
O maior presente que receberão este ano é a vida
Onde nada nunca cresce
Não cai a chuva ou corre o rio
Será que eles sequer imaginam que é época de Natal?

Alimente o mundo
Deixe que eles saibam que é Natal
Alimente o mundo
Será que eles sequer imaginam que é época de Natal?

(Paul Young)
Isso é para você
Levante a taça para todos
Isso é para eles
Embaixo daquele sol escaldante
Será que eles sequer imaginam que é época de Natal?

Refrão (Todos)
Alimente o mundo
Alimente o mundo
Alimente o mundo
Faça com que eles se lembrem do que é o Natal novamente

Alimente o mundo
Faça com que eles se lembrem do que é o Natal novamente
Alimente o mundo
Faça com que eles se lembrem do que é o Natal novamente

Repete

Wouldn't it be good Não seria bom
I got it bad
You don't know how bad I got it
You got it easy
You don't know when you got it good
It's getting harder just keeping life and soul together
I'm sick of fighting
Even though I know I should
The cold is biting
Through each and every nerve and fibre
My broken spirit is frozen to the core
I don't wanna be here no more

Wouldn't it be good to be in your shoes
Even if it was for just one day
And wouldn't it be good
If we could wish ourselves away
Wouldn't it be good to be on your side
The grass is always greener over there
Wouldn't it be good
if we cold live without a care

You must be joking
You don't know a thing about it
You've got no problem
I'd stay right there if it were you
I got it harder,
You couldn't dream how hard it got it
Stay out of my shoes
If you know what's good for you
The heat is stifling, burning me up from the inside
The sweat is coming through each and every pore
Don't wanna be here no more

Wouldn't it be good to be in your shoes
Even if it was just for one day
And wouldn't it be good
If we could wish ourselves away
Wouldn't it be good to be on your side
The grass is always greener over there
And wouldn't it be good
If we could live without a care

I got it bad, you don't know how bad I got it
You got it easy
You don't know when you got it good
It's getting harder just keeping life and soul together
I'm sick of fighting
Even though I know I should

Eu fiquei mal
Você não sabe nem o quanto
Você está bem
Você não sabe quando ficou bem
Está ficando difícil manter a vida e a alma juntas
Estou cansado de lutar
Embora saiba que deveria fazer isso
O frio está corroendo
Cada um dos meus nervos e toda a minha força
Meu espírito quebrado está congelado até o limite
Eu não quero mais ficar aqui

Não seria bom estar no seu lugar
Mesmo que fosse somente por um dia
E não seria bom
Se pudéssemos nos livrar de nós mesmos
Não seria bom estar ao seu lado
A grama está sempre verde por aí
Não seria bom
Se pudéssemos viver sem nenhuma preocupação

Você deve estar brincando
Você não sabe de nada
Você não tem problema nenhum.
Eu ficaria exatamente aí se fosse você
Ficou mais difícil
Você nem sonha o quanto ficou difícil pra mim
Fique longe de mim
Se você sabe o que é bom para você
O calor me incendeia, me queimando por dentro
O suor inunda cada poro do meu corpo
Não quero mais ficar aqui

Não seria bom estar no seu lugar
Mesmo que fosse somente por um dia
E não seria bom
Se pudéssemos nos livrar de nós mesmos
Não seria bom estar ao seu lado
A grama está sempre verde por aí
Não seria bom
Se pudéssemos viver sem nenhuma preocupação

Eu fiquei mal, você nem sabe o quanto
Você está bem
Você não sabe quando ficou bem
Está ficando difícil manter a vida e a alma juntas
Estou cansado de lutar
Embora saiba que deveria fazer isso

Slave to Love Escravo do Amor
Tell her I´ll be waiting
In the usual place
With the tired and weary
There´s no escape
To need a woman
You´ve got to know
How the strong get weak
And the rich get poor
You´re running with me
Don´t touch the ground
We´re restless hearted
Not the chained and bound
The sky is burning
A sea of flame
Though your world is changing
I will be the same
The storm is breaking
Or so it seems
We´re too young to reason
Too grown up to dream
Now spring is turning
Your face to mine
I can hear your laughter
I can see your smile
No I can´t escape
I´m a slave to love
Diga que eu estarei esperando por ela
No local de costume
Com o cansaço e a exaustão
Não tem como escapar
Precisar de uma mulher
Você precisa saber
Como a força se torna frágil
E a riquesa, pobre
Você está viajando comigo
Não coloque os pés no chão
Nós somos os corações incansáveis
Não os acorrentados e limitados
O céu está queimando
Um mar de chamas
Embora seu mundo esteja mudando
Eu serei o mesmo
A tempestade se anuncia
Ou parece que vai chegar
Somos muito jovens para racionalizar
Muito velhos para sonhar
Agora a primavera se vai
Seu rosto no meu
Posso ouvir suas risadas
Posso ver seu sorriso
Não, não consigo fugir
Sou um escravo do amor
Dancing in the Street Dançando na Rua
OK, talk to you
South America, Australia, France, Germany, UK, Africa

Calling out around the world
Are you ready for a brand new beat
Summer's here and the time is right
For dancing in the streets
They're dancing in Chicago
Down in New Orleans
In New York City

All we need is music,
Sweet music
There'll be music everywhere
They'll be swinging, swaying, records playing,
Dancing in the street, oh

It doesn't matter what you wear
Just as long as you are there
So come on, every guy, grab a girl
Everywhere, around the world
They'll be dancing, dancing in the street

It's an invitation across the nation,
A chance for folks to meet
They'll be laughing and singing, music swinging
Dancing in the street

Philadelphia, PA
Baltimore in DC now
Don't forget the motor city
On the streets of Brazil
Back in the USSR
No matter where you are

All we need is music
Sweet music
There'll be music everywhere
They'll be swinging, swaying, records playing
Dancing in the street, oh

It doesn't matter what you wear
Just as long as you are there
So come on every guy, grab a girl,
Everywhere, around the world
They'll be dancing, dancing in the streets

Way down in L.A., everyday
Dancing in the streets
Cross in China too
Me and you
Dancing in the street

Don't you know
They'll be dancing
Dancing in the street (repeat)

Ok, Falamos com você
América do Sul, Austrália, França, Alemanha, Reino Unido, África

Uma convocação ao redor do mundo
Vocês estão prontos para uma ritmo novíssimo
O verão chegou e a hora é a certa
Para dançar nas ruas
Estão dançando em Chicago
Ao sul em Nova Orleans
E em Nova Iorque

Tudo o que precisamos é de música
Uma música doce
Haverá música em todos os lugares
Agitando, balançando, discos tocando,
Dançando na rua

Não importa o que vocês vestem
Desde que estejam lá
Então venham, todos os garotos, abracem uma garota
Em todos os lugares, ao redor do mundo
Todos estarão dançando, dançando na rua

Esse é um convite para toda a nação
Uma chance para os conterrâneos se conhecerem
Haverá risada e canto, o agito da música
Dançando na rua

Filadélfia, PA
Baltimor no Distrito Federal agora
Não esqueçam os motores da cidade
Nas ruas do Brasil
De volta à União Soviética
Não importa onde você esteja

Tudo o que precisamos é de música
Uma música doce
Haverá música em todos os lugares
Agitando, balançando, discos tocando,
Dançando na rua

Não importa o que vocês vestem
Desde que estejam lá
Então venham, todos os garotos, abracem uma garota
Em todos os lugares, ao redor do mundo
Todos estarão dançando, dançando na rua

Lá no sul, em Los Angeles, todos os dias
Dançando nas Ruas
Em toda a China também
Eu e você
Dançando na rua

Você não sabe que
Eles estarão dançando
Dançando nas ruas (repete)

Footloose Footloose
I been working so hard
Keep punching my card
Eight hours, for what?
Oh, tell me what I got
I get this feeling
That time's just holding me down
I'll hit the ceiling
Or else I'll tear up this town
Tonight I gotta cut

(Chorus)
Loose, footloose
Kick off your Sunday shoes
Please, Louise
Pull me offa my knees
Jack, get back
C'mon before we crack
Lose your blues
Everybody cut footloose

You're playing so cool
Obeying every rule
Dig way down in your heart
You're yearning, burning for some
Somebody to tell you
That life ain't passing you by
I'm trying to tell you
It will if you don't even try
You can fly if you'd only cut

(Chorus)

Loose, footloose
Kick off your Sunday shoes
Oowhee, Marie
Shake it, shake it for me
Whoa, Milo
C'mon, c'mon let go
Lose your blues
Everybody cut footloose
FIRST - we got to turn you around
SECOND - You put your feet on the ground
THIRD - Now take a hold of your soul
FOUR - Whooooooooa, I'm turning it
Loose, FOOTLOOSE
(Chorus)

Estou trabalhando tanto
Continuo batendo cartão
Oito horas por dia, e por que?
Oh, me diga o que eu consigo com isso
Eu fico sentindo
Que o tempo só está me segurando
Eu irei até o ponto mais alto
Ou, do contrário, destruirei esta cidade
Hoje a noite tenho que parar

(refrão)
Se solte, libere geral
Joque longe esse sapato de domingo
Por favor, Louise
Faça com que eu tire meus calcanhares do chão
Jack, volte
Venha logo antes que nos acabemos
Deixe de lado o baixo astral
Todos se libertando

Você está se comportando aparentemente tão bem
Obedecendo todas as leis
Cave bem fundo no seu coração
Você está ansioso, desejando muito
Que alguém te diga
Que a vida não está simplesmente passando por você
E o que eu estou querendo te dizer
É que ela passará sim, se você não tentar, ao menos,
Você pode voar alto, é só você

(refrão)

Se soltar, libere geral
Joque longe esse sapato de domingo
Oowhee, Marie
agite-se, mexa-se para mim
Whoa, Milo
Venha, venha, vamos lá
Deixe de lado o baixo astral
Todos se libertando
Primeiro - Temos de dar uma volta
Segundo - Vocês colocam seus pés no chão
Terceiro - Agora segure bem a sua alma
Quatro - Whoooooooa, eu estou te deixando
Livre, LIBERE GERAL
(refrão)


Edições anteriores