Autobahn - Letras Traduzidas

Banda que dispensa apresentações. Super hits na pista, os Smiths, mais uma vez são os protagonistas da seção Letras Traduzidas do Projeto Autobahn. Tudo comemorando, as novidades, a nova rádio Autobahn, no novo ano e claro, nova casa noturna que sediará a festa Autobahn a partir desta sexta-feira... Com muito Smiths na pista, além de New Order, e todas as maravilhas que rechearam os 80.

This Charming Man

Punctured bicycle
on a hillside desolate
Will nature make a man of me yet?

Then this charming car
this charming man

Why pamper life's complexities
when the leather runs smooth
on the passenger seat?

I would go out tonight
but I haven't got a stitch to wear
This man said "It's gruesome
that someone so handsome should care

A jumped-up pantry boy
who never knew his place
He said "Return the rings"
(he knows so much about these things)

This charming man
This charming man

I would go out tonight
but I haven't got a stitch to wear
This man said "It's gruesome
that someone so handsome should care

A jumped-up pantry boy
who never knew his place
He said "Return the rings"
(he knows so much about these things)

Esse homem encantador

Bicicleta perfurada
numa ladeira, abandonada
Será que a natureza vai fazer de mim um homem, logo?

Então este carro encantador
Este homem encantador

Por que se preocupar com as complexidades da vida quando o couro está liso
no banco do passageiro?

Eu sairia hoje à noite
mas eu não tenho uma malha para vestir
Esse homem disse “É ridículo que alguém tão bonito precise se preocupar com isso”

Um garoto da cozinha que se levanta de repente
Que nunca soube seu lugar
Ele disse “devolva os anéis”
(ele sabe tanto sobre essas coisas)

Esse homem encantador
Esse homem encantador

Eu sairia hoje à noite
mas eu não tenho uma malha para vestir
Esse homem disse “É ridículo que alguém tão bonito precise se preocupar com isso”

Um garoto da cozinha que se levanta de repente
Que nunca soube seu lugar
Ele disse “devolva os anéis”
(ele sabe tanto sobre essas coisas)


Ask

Shyness is nice, but
Shyness can stop you
From doing all the things in life
That you'd like to
So, if there's something you'd like to try
Ask me-I won't say "no" - How Could I?
Coyness is nice, but,
Coyness can stop you
from saying all the things in
life that you want to
If there's something that you'd like to try
Ask me-I won't say "no" - How Could I?
Spending warm, Summer days indoors
Writing fringhtening verse
To a buck-toothed girl in Luxembourg
Ask me, ask me, ask me
Ask me, ask me, ask me
Because if it's not Love
Then it's the Bomb
That will bring us together
Nature is a language-can't you read?
Nature is a language-can't you read?
Ask me, ask me, ask me
Ask me, ask me, ask me
Because if it's not Love
Then it's the Bomb
That will bring us together

Peça

Timidez é legal, mas
Timidez pode impedi-lo
De fazer todas as coisas na vida
Que você gostaria
Então se há alguma coisa que você gostaria de tentar
Peça-me – eu não vou dizer não, como poderia?
Modéstia é legal, mas
Modéstia pode impedi-lo
de dizer todas as coisas na vida que você quer
Se há alguma coisa que você gostaria de tentar
Peça-me – eu não vou dizer não, como poderia?
Passando dias quentes de verão em lugares fechados
Escrevendo um verso assustador
Para uma garota de “dentes de um dólar” (terríveis, imagino) em Luxemburgo.
Peça-me, peça-me, peça-me
Peça-me, peça-me, peça-me
Porque se não for amor
Então será a bomba
Que vai nos juntar
A natureza é uma linguagem – você não sabe ler?
A natureza é uma linguagem – você não sabe ler?
Peça-me, peça-me, peça-me
Peça-me, peça-me, peça-me
Porque se não for amor
Então será a bomba
Que vai nos juntar

 

Girlfriend in a Coma

Girlfriend in a coma, I know
I know - it's serious
Girlfriend in a coma, I know
I know - it's really serious
there wree times when I could
have 'murdered' her
(but, you know, I would hate
anything to happen to her)
No, I don't want to see her
Do you really think
she'll pull through?
Do you really think
she'll pull through?
Girlfriend in a coma, I know
I know, it's serious
there were time when I could
have 'strangeled' her
(but, you know, I would hate
anything to happen to her)
WOULD YOU PLEASE
LET ME SEE HER!
Do you really think
she'll pull through?
Do you really think
she'll pull through?
Let me wisper my last goodbyes

I know - it's serious

Namorada em Coma

Namorada em coma, eu sei
Eu sei – é grave
Namorada em coma, eu sei
Eu sei – é realmente grave
Houve momentos em que eu poderia
tê-la ´assassinado´
(mas, você sabe, eu odiaria que alguma coisa acontecesse com ela)
Não, eu não quero vê-la
Você realmente acha
que ela vai sair dessa?
Você realmente acha
que ela vai sair dessa?
Namorada em coma, eu sei
Eu sei – é grave
houve momentos em que eu poderia
tê-la “estrangulado”
(mas você sabe, eu odiaria que alguma coisa acontecesse com ela)
POR FAVOR,
DEIXE-ME VÊ-LA!
Você realmente acha
que ela vai sair dessa?
Você realmente acha
que ela vai sair dessa?
Deixe-me sussurrar meus últimos “adeus”

Eu sei – é grave.

 

You Just Haven't Earned It Yet Baby

If you're wondering why
All the love that
you long for eludes you
And people are rude and cruel to you
I'll tell you why (x3)

Chorus:
You just haven't earned it yet, baby
You just haven't earned it yet, son
You just haven't earned it yet, baby
You must suffer and cry for a longer time
You just haven't earned it yet, baby
And I'm telling you now

If you're wondering why
When all I wanted from life is to be Famous
I have tried so long, it's all gone wrong
I'll tell you why (x3)
(chorus)
Today I am remembering the time
When they pulled me back
And held me down
And looked me in the eyes and said
(chorus).

Você ainda não fez por merecer, baby

Se você está se perguntando o porquê
Que todo o amor
que você esperou por tanto tempo, te ilude
E as pessoas são rudes e cruéis com você
Vou te contar por quê (x3)

Refrão:
Você ainda não fez por merecer, baby
Você ainda não fez por merecer, meu filho
Você ainda não fez por merecer, baby
Você ainda deve sofrer e chorar por um tempo maior
Você ainda não fez por merecer, baby
E estou te dizendo agora

Se você está se perguntando o por quê
Quando, tudo que quero na vida é ser famoso
Tentei por tanto tempo, e tudo deu errado
Vou te contar por quê (x3)
(refrão)
Hoje, estou lembrando da época
Quando me jogaram no chão,
E me mantiveram por baixo
Me olharam nos olhos e disseram
(refrão).

 

Panic

Panic on the streets of London
Panic on the streets of Birmingham
I wonder to myself
Could life ever be same again
on the Leeds side-streets that you slip down
I wonder to myself
Hopes may rise on the Grasmeres
But Honey Pie, you're not safe here
So you run down to the safety of the town
But there's Panic on the streets of Carlisle
Dublin, Dundee, Humberside
I wonder to myself
Burn down the Disco
Hang the blessed D.J.
Because the music that they constantly play
It says nothing to me about my life
Hang the blessed D.J.
Because the music they constantly play
On the Leeds side-streets that you slip down
On the provincial towns that you jog 'round
Hang the D.J.,. Hang the D.J.,.Hang the D.J... (x4)

Pânico

Pânico nas ruas de Londres
Pânico nas ruas de Birmingham
Eu penso comigo mesmo
Será que a vida poderia ser normal de novo
nas ruas laterais de Leeds por que você passeia
Eu penso comigo mesmo
Esperanças podem surgir em Grasmere
Mas querido, você não está a salvo aqui.
Então corra para a segurança da cidade
Mas há pânico nas ruas de Carlisle
Dublin, Dundee, Humberside
Eu penso comigo mesmo
Queimem a discoteca
Enforquem o sagrado DJ
Porque as músicas que eles sempre tocam
Não me dizem nada sobre a minha vida
Enforquem o sagrado DJ
Porque as músicas que eles sempre tocam
Nas ruas laterais de Leeds por que você passeia
Nas cidades provincianas por que você passa
Enforque o DJ, enforque o DJ, enforque o DJ (x4)

Smiths - letras traduzidas
Smiths - página principal

Edições Anteriores


voltar